"the text of a statement by" - Traduction Anglais en Arabe

    • نص بيان صادر
        
    • نص بيان من
        
    • نص بيان أدلى به
        
    • نص بيان أصدره
        
    • نص البيان الصادر
        
    • نص بيان أصدرته
        
    • هذا نص بيان
        
    • نص البيان الذي أدلى
        
    • نص بيان ألقاه
        
    • بنص بيان
        
    OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a statement by UN للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the President of the Russian Federation, Mr. Vladimir Putin, on the tenth anniversary of the signing of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، السيد فلاديمير بوتين، بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Attached is the text of a statement by the current Chairman of the South Pacific Forum, the Australian Prime Minister, the Hon. UN مرفق طيه نص بيان من الرئيس الحالي لمحفل جنوب المحيط الهادئ، رئيس الوزراء الاسترالي اﻷونورابل ب.ج.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea dated 12 September 1996. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    LETTER DATED 29 JUNE 1995 FROM THE ACTING HEAD OF THE AUSTRALIAN DELEGATION TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a statement by THE AUSTRALIAN UN رسالة مؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وموجهة من القائم بأعمال رئيس وفد استراليا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى اﻷمين العام للمؤتمر يحيل بها نص بيان أصدره رئيس وزراء استراليا اﻷونورابل ب.
    In the context of Portugal's chairmanship of the Community of Democracies, I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the United Nations Democracy Caucus of the Community of Democracies on the Human Rights Council election. UN في سياق اضطلاع البرتغال برئاسة مجتمع الديمقراطيات، يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخابات مجلس حقوق الإنسان.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic, regarding the latest acts of aggression by the Republic of Armenia against Azerbaijan, as received by fax. UN أتشرف بأن أحيل رفقه نص بيان أصدرته وزارة الدفاع بجمهورية أذربيجان، بشأن آخر اﻷعمال العدوانية من جانب جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، كما تلقتها مبرقة الفاكس.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic issued on 5 March 1996 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل الى سعادتكم طي هذا نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في ٥ آذار/مارس ١٩٩٦ )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic adopted on 29 March 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic adopted on 31 March 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان صادر من وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic issued on 16 April 1994. UN أتشرف بأن أحيـل إليكم طيــه نص بيان صادر عن وزارة خارجيــة جمهورية أذربيجــان بتاريخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic issued on 22 June 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بتاريخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic, issued on 28 July 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان صادر في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a statement by President of the Russian Federation B. N. Yeltsin of 24 June 1993 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان من رئيس الاتحاد الروسي ب. ن. يلتسين صادر في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    Attached is the text of a statement by the Press Secretary, issued by the Office of the Press Secretary of the White House on 15 May 1995, concerning an underground nuclear test conducted by China. UN مرفق طيه نص بيان من السكرتير الصحفي أصدره مكتب السكرتير الصحفي للبيت اﻷبيض في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١ بشأن تجربة نووية جوفية أجرتها الصين.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, H.E. Mr. László Kovács, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Hungary, concerning the situation in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أدلى به الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد لاسلو كوفاكس، وزير خارجية جمهورية هنغاريا، بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to enclose herewith the text of a statement by the President of the United States concerning a comprehensive test-ban treaty (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان أدلى به رئيس الولايات المتحدة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the spokesman of the Panmunjom Mission of the Korean People's Army dated 4 April 1996. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدره المتحدث باسم بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري بتاريخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    We have the honour to attach herewith the text of a statement by the delegations of France, the People's Republic of China, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America concerning the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (see annex). UN يشرفنا أن نحيل إليكم، طيه، نص بيان أصدره الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I have the honour to transmit the text of a statement by the President of the Republic of Belarus, Mr. Aleksandr Lukashenko, on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the signing in Helsinki of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Tajikistan dated 19 November 1997. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    ISSUED ON 7 SEPTEMBER 1995, CONCERNING THE TESTING OF A NUCLEAR WEAPON BY FRANCE Attached is the text of a statement by the current Chairman of the South Pacific Forum, the Australian Prime Minister, the Hon. UN ســـلاح نــــووي أحيل اليكم طي هذا نص بيان صادر في ٧ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ عن الرئيس الحالي لمحفل منطقة جنوب المحيط الهادئ، رئيس وزراء استراليا، اﻷونرابل ب.ج.
    LETTER DATED 22 AUGUST 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE PHILIPPINES ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING the text of a statement by THE PRESIDENT OF THE PHILIPPINES, HIS EXCELLENCY FIDEL V. RAMOS, CONCERNING THE UN رسالة مؤرخة في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للفلبين إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص البيان الذي أدلى به رئيس الفلبين، فخامة الرئيس فيدل ف. راموس،
    LETTER DATED 30 OCTOBER 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE PHILIPPINES ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING the text of a statement by THE HON. UN رسالة مؤرخة في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ وموجهة من ممثلة الفلبين الدائمة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح تحيل اليه فيها نص بيان ألقاه اﻷونوريبل دومينغو ل.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic, regarding the latest acts of aggression by the Republic of Armenia against Azerbaijan, as received by fax. UN يشرفني أن أوافيكم طيه بنص بيان صادر عن وزارة الدفاع بالجمهورية اﻷذربيجانية بشأن آخر اﻷعمال العدوانية التي ارتكبتها جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، وهو بصورته الواردة بالفاكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus