"the text of a statement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نص بيان صادر
        
    • نص البيان الصادر
        
    • نص بيان أدلى به
        
    • نص بيان مؤرخ
        
    • نص بيان أصدرته
        
    • نص بيان صدر
        
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent development of events in Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن تطور اﻷحداث اﻷخيرة في أبخازيا، جورجيا.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the intention of the Abkhaz separatist authorities to hold the so-called presidential elections in the fall of 1999 in Abkhazia, Georgia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن نية السلطات الانفصالية اﻷبخازية إجراء ما يدعى بانتخابات رئاسية في خريف عام ١٩٩٩ في أبخازيا بجورجيا )انظر المرفق(.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, dated 14 September 1998, concerning Japan's recent campaign against the Democratic People's Republic of Korea in the wake of its launch of an artificial satellite. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الحملة المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي شنتها اليابان مؤخرا في أعقاب قيام الجمهورية بإطلاق قمر صناعي.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent development of events in Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في أبخازيا، جورجيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria in connection with the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, dated 14 April 1995. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية بلغاريا بتاريخ ١٤نيسان/ابريل ١٩٩٥، فيما يتصل بمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥.
    I have the honour to transmit to you the text of a statement of Acting President of the Azerbaijani Republic and Chairman of the Supreme Soviet of the Azerbaijani Republic, His Excellency Mr. Heydar Aliyev on the situation in the country and ongoing Armenian aggression against Azerbaijan. UN يشرفني أن أحيل اليكم نص بيان أدلى به نائب رئيس جمهورية أذربيجان ورئيس مجلس السوفيات اﻷعلى لجمهورية أذربيجان، صاحب السعادة السيد حيدر علييف بشأن الحالة في البلد والعدوان اﻷرمني المستمر على أذربيجان.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, dated 12 March, Juche 87 (1998). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان مؤرخ ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Letter dated 4 August (S/1995/654) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/1995/654) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل فيها نص بيان صادر بنفس التاريخ عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    Letter dated 24 April (S/1996/318) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement of the same date by the Deputy Prime Minister of Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل (S/1996/318) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص بيان صادر في اليوم نفسه من نائب رئيس الوزراء في العراق.
    LETTER DATED 23 JANUARY 1996 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF TURKEY TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING the text of a statement of THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS DATED 17 JANUARY 1996, UN رسالة مؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمـم المتحـدة، يحيل فيها نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بتاريخ ٧١ كانون الثانـي/ يناير ٦٩٩١، يتعلق بتنفيذ تركيــا وقفاً اختيارياً شاملاً لجميع عمليــات تصدير ونقل اﻷلغام
    I have the honour to communicate to you the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Turkey issued on 17 January 1996, concerning the introduction by Turkey of a comprehensive moratorium on all anti-personnel land-mine exports and transfers, for a renewable term of three years. UN يشرفني أن أُبَلﱢغكم نص بيان صادر عن وزارة خارجية تركيا بتاريخ ٧١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، يتعلق بتنفيذ تركيا وقفاً اختيارياً شاملاً لجميع عمليات تصدير ونقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Letter dated 2 July (S/26037) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه )S/26037( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Letter dated 23 July (S/26155) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه )S/26155( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Letter dated 18 August (S/26327) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia. UN رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/26327)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Letter dated 31 August (S/26403) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan. UN رسالة مؤرخة ٣١ آب/أغسطس )S/26403(، موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Letter dated 1 September (S/26394) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the President of Armenia. UN رسالة مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر )S/26394(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن رئيس أرمينيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation issued on 30 April 2003 regarding the release of the " road map " to peace in the Middle East by the members of the Quartet of international mediators -- the Russian Federation, the United States of America, the European Union and the United Nations. UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر في 30 نيسان/أبريل 2003 عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي المتعلق بقيام اللجنة الرباعية للوساطة الدولية من أجل التسوية السلمية في الشرق الأوسط، المكونة من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، بعرض خريطة الطريق الخاصة بهذه التسوية.
    I have the honour to transmit to you the text of a statement of 3 April 2001 by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on the settlement of the situation with respect to Iraq (see annex). UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه نص البيان الصادر في 3 نيسان/أبريل 2001 عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن تسوية الوضع المحيط بالعراق (مرفق).
    Letter dated 9 August (S/1995/679) from the representative of the Sudan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement of the same date by the Minister for Foreign Affairs of the Sudan. UN رسالة مؤرخة ٩ آب/أغسطس (S/1995/679) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل السودان يحيل بها نص بيان أدلى به في اليوم نفسه وزير خارجية السودان.
    Letter dated 19 July (S/1995/598) from the representative of Jordan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement of the same date by the Minister for Foreign Affairs of Jordan. UN رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه (S/1995/598) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻷردن يحيل بها نص بيان مؤرخ بنفس التاريخ أصدره وزير خارجية اﻷردن.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent assassination attempt against the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم نص بيان أصدرته وزارة خارجية جورجيا بشأن محاولة الاغتيال التي تعرض لها مؤخرا رئيس جورجيا السيد إدوارد شيفرنادزه )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia of 4 August 1994. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص بيان صدر عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٤ آب/ أغسطس ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus