the Thai Government well recognizes that some political grievances mainly arise from the economic disparities in our society. | UN | وتدرك الحكومة التايلندية إدراكا قويا أن بعض المظالم السياسية تنشأ على نحو رئيسي عن أوجه التفاوت الاقتصادي في مجتمعنا. |
Thirdly, human rights form a core principle of the Thai Government and its foreign policy. | UN | ثالثا، تشكل حقوق الإنسان مبدأ أساسيا من مبادئ الحكومة التايلندية وسياستها الخارجية. |
When those negotiations failed, the Thai Government issued licenses to purchase generic products. | UN | وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة. |
the Thai Government accords special importance to social development. | UN | وتعلق حكومة تايلند أهمية خاصة على التنمية الاجتماعية. |
In this connection, I would like to share my thoughts based on the experiences of the Thai Government, as follows. | UN | وفي هذا الصدد، أود عرض أفكاري استنادا إلى تجارب حكومة تايلند على النحو التالي. |
the Thai Government has decided to designate Thai Airways International as the official carrier of UNCTAD X. It is strongly recommended that pre- and post-conference tours be booked well in advance in order to ensure availability. | UN | وقد قررت حكومة تايلند أن تعين الخطوط الجوية الدولية التايلندية لتكون شركة النقل الرسمية لدورة الأونكتاد العاشرة. ويوصى جداً بأن تحجز رحلات ما قبل المؤتمر وما بعده قبل موعدها بفترة طويلة لتأمينها. |
Secondly, human rights are a top priority for the Thai Government and its foreign policy. | UN | ثانياً، إن حقوق الإنسان أولوية عليا لحكومة تايلند وسياستها الخارجية. |
the Thai Government considers ICT to be a major infrastructure for spreading information and for improving citizens' quality of access to it. | UN | وترى الحكومة التايلندية أن تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات تشكل جانباً رئيسياً من البنية التحتية اللازمة لنشر المعلومات وتحسين سبل وصول المواطنين إليها. |
the Thai Government has been able to achieve satisfactory progress in the implementation of the Programme of Action. | UN | وتمكنت الحكومة التايلندية من إحراز تقدم مرض في تنفيذ برنامج العمل. |
the Thai Government was fully committed to bringing about peace, reconciliation and justice for the people of the region, through peaceful means. | UN | وأضافت أن الحكومة التايلندية ملتزمة بتحقيق السلام والمصالحة والعدالة لسكان بالمنطقة بالوسائل السلمية. |
In general, however, she wished to emphasize that the Thai Government was committed to helping everybody without discrimination. | UN | وعموما، فإنها ترغب في أن تؤكد التزام الحكومة التايلندية بمساعدة كل شخص دون تمييز. |
the Thai Government is also in the process of establishing a data collecting system on violence to collect and integrate data in a single format. | UN | وتعمل الحكومة التايلندية أيضا من أجل إنشاء نظام لجمع البيانات بشأن العنف بهدف تجميع البيانات وتوحيدها في قالب واحد. |
the Thai Government recognizes the important roles of women in cooperatives. | UN | وتقر الحكومة التايلندية بأهمية الدور الذي تؤديه النساء في الجمعيات التعاونية. |
Domestically, the Thai Government fully appreciates the value of sport. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تقدر الحكومة التايلندية كامل التقدير قيمة الرياضة. |
These populations continued to be assisted by the Thai Government and the Burmese Border Consortium, which is composed of five NGOs. | UN | وما زالت هذه المجموعات السكانية تتلقى المساعدة من حكومة تايلند وجمعية الحدود البورمية المكوّنة من خمس منظمات غير حكومية. |
These populations continued to be assisted by the Thai Government and the Burmese Border Consortium, which is composed of five NGOs. | UN | وما زالت هذه المجموعات السكانية تتلقى المساعدة من حكومة تايلند وجمعية الحدود البورمية المكوّنة من خمس منظمات غير حكومية. |
Indeed, the Thai Government attaches great importance to the work of the Committee on the Rights of the Child. | UN | والواقع أن حكومة تايلند تعلق أهمية كبرى على أعمال لجنة حقوق الطفل. |
the Thai Government has striven to prevent and suppress all forms of exploitation of children, particularly trafficking in children. | UN | وسعت حكومة تايلند جاهدة إلى منع وقمع جميع أشكال استغلال الأطفال، لا سيما الاتجار بالأطفال. |
the Thai Government is committed to doing its utmost to prevent terrorist acts and activities in the Kingdom. | UN | وتلتزم حكومة تايلند ببذل قصارى جهدها من أجل منع الأعمال والأنشطة الإرهابية في المملكة. |
the Thai Government provides office space for the RCU, but without office amenities. | UN | وتوفر حكومة تايلند الفضاء المكتبي لوحدة التنسيق الإقليمي لكنها لا توفر التجهيزات. |
The Ministers expressed their appreciation to the Thai Government for hosting UNCTAD X and for the generous hospitality accorded them during their stay in Bangkok. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة الأونكتاد العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك. |
the Thai Government is committed to that and to the principles of democracy, the practice of good governance and respect for human rights. | UN | وحكومة تايلند ملتزمة بتحقيق ذلك الهدف وبمبادئ الديمقراطية وممارسة الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان. |
the Thai Government attaches great importance to improved access to finance, especially for the most vulnerable sectors in society. | UN | والحكومة التايلندية تعلق أهمية كبيرة على تحسن الوصول إلى التمويل، لا سيما بالنسبة للقطاعات الأكثر هشاشة في المجتمع. |
It's a letter from the Thai Government... your flight itinerary. | Open Subtitles | خذ هذه. إنها رسالة من الحكومة التايلاندية ودليل رحلتك |