Your father begged me to trade in the theater tickets so we could go to the casino instead. | Open Subtitles | والدك توسل إليّ لنغير تذاكر المسرح حتى نتمكن من الذهاب إلى ملهى الكازينو عوضاً عن ذلك |
There was nothing like seeing it in the theater when it first came out back in'72. | Open Subtitles | لم يكن هناك ماهو افضل من مشاهدة هذا الفيلم على المسرح عندما ظهر,فى عام 1972. |
Apparently, it's not too far from the theater district. | Open Subtitles | يبدو، إنّه ليس بعيداً جداً من منطقة المسرح. |
I filmed this yesterday at the theater around 4:00. | Open Subtitles | صورت هذا يوم أمس في المسرح الساعة الرابعة |
I'm driving a two-cylinder lawn mower, and I've got it floored, and we're still a few minutes from the theater. | Open Subtitles | أنا أقود واثنين من أسطوانات جزازة العشب، ولقد حصلت عليه طوابق، ونحن لا نزال بضع دقائق من المسرح. |
Those Germans who worked at the theater during the occupation took all the wigs away, didn't leave anything. | Open Subtitles | لأن الألمان الذين عملوا في المسرح أيام الإحتلال وقد أخذوا كل الشعور المستعارة ولم يتركوا شيءً |
Guess I'll probably go after you go to the theater. | Open Subtitles | اعتقد انا سوف اذهب بعد ما تذهبِ الى المسرح |
You must attend the theater or take a mistress. | Open Subtitles | يجب أن تتوجهه إلى المسرح أو فلتتأخذ عشيقه |
Had to walk home from the theater. It was humiliating. | Open Subtitles | اضطررت للمشي الى المنزل من المسرح كان هذا مهيناً |
Babe, come on, we're supposed to meet them in the theater. | Open Subtitles | عزيزتي . هيا . من المفترض ان نقابلهم في المسرح |
Anyway, it was a good evening in the theater for a change. | Open Subtitles | على أية حال, كانت أُمسية جميلة فى المسرح على سبيل التغيير |
Sweetheart,when the theater is in pain,I come to mend the wound. | Open Subtitles | عزيزتي , عندما يكون المسرح في ألم آتي لكي اعالجه |
You look flushed, Meg dear. Was the theater overcrowded? | Open Subtitles | تبدين شاحبه عزيزتي ماغي هل كان المسرح مزدحما؟ |
Probably even had blueprints and keys to the theater. | Open Subtitles | الأرجح أنه كان لديكِ مخططات ومفاتيح المسرح أيضاً |
Every word went up in flames when you torched the theater. | Open Subtitles | ذهب كل كلمة في اشتعال النيران عندما كنت أحرقت المسرح. |
You didn't quit your job at the theater, did you? | Open Subtitles | أنت لم تترك وظيفتك في المسرح, أليس كذلك ؟ |
All right, no one leaves the theater. No one. | Open Subtitles | حسنًا، لا أحد يغادر المسرح لا أحد إطلاقًا |
Hey, what did the theater major say when he got his degree? | Open Subtitles | إنه مجال عمل شاق ماذا قال متخصص المسرح عندما تخرج؟ |
You said you saw the gunman enter the theater, is that right? | Open Subtitles | قلت أنك رايت مسلحا يدخل ألى السينما , هل هذا صحيح؟ |
Well, he'll be at the theater tonight That's a certainty | Open Subtitles | حسناً , هو سيكون بالمسرح الليلة , تلك حقيقة |
You saw me at the theater, I'm Ji-eun's friend. | Open Subtitles | ، رَأيتَني في المسرحِ أَنا صديقُة جى اون |
Then we got that job with the theater company, so we were all over New England. | Open Subtitles | وبعدها حصلنا على عمل في شركة المسارح لذلك فقد كنا في جميع أرجاء نيو إنجلند |
Normally when you go on a date with a girl, you'd take her to the theater to watch a movie, but when you're— when you're truly comfortable with someone, you stay at home and watch Netflix. | Open Subtitles | ،عادة عندما تذهب في موعدّ مع فتاة تصّطحبها إلى دار العرض ،لتشاهدّوا فيلمًا لكن عندما .. |
But you got to get the people in the theater. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض. |
I'm gonna get into that just as soon as I can because I know that Ryan, the theater judge, gave ZBZ a zero, | Open Subtitles | سأخوض في هذا في أقرب وقت ممكن لأنني أعلم أن رايان, الحكم المسرحي, أعطى صفرا لزي بي زي |
Since when did you care about the theater? | Open Subtitles | منذ متى وأنتي تهتمين بالمسارح |
Are we threatened with a new arms race between Russia and the US, with Europe once again the theater of their rivalry? Indeed, is a new Cold War looming? | News-Commentary | هل أصبحنا مهددين بسباق تسلح جديد بين روسيا والولايات المتحدة، حيث تتحول أوروبا مرة أخرى إلى مسرح للتنافس بينهما؟ وهل تلوح في الأفق حرب باردة جديدة؟ |