"the thematic and regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواضيعية والإقليمية
        
    • المواضيعي والإقليمي
        
    As strategic tools, the thematic and regional programmes are interlinked. UN والبرامج المواضيعية والإقليمية مترابطة بوصفها أدوات استراتيجية.
    Several speakers highlighted the importance of adequate, predictable and sustainable funding to ensure the implementation of the thematic and regional programmes. UN وأبرز عدّة متكلّمين أهمية توفير التمويل الكافي والقابل للتنبّؤ والمستدام لضمان تنفيذ البرامج المواضيعية والإقليمية.
    (i) Providing the working group with evaluation findings of the thematic and regional programmes of UNODC; UN `1` تزويد الفريق العامل بالنتائج المستخلَصة من تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية للمكتب؛
    During the ensuing discussion speakers commended the quality of the thematic and regional reports. UN 25- وأثناء المناقشة اللاحقة، أثنى متكلِّمون على جودة التقارير المواضيعية والإقليمية.
    the thematic and regional approach was seen by some speakers as a positive step towards the consolidation and rationalization of the delivery of the work of UNODC. UN ورأى بعض المتكلمين أن النهج المواضيعي والإقليمي يمثل خطوة إيجابية صوب تعزيز وترشيد ما يقوم به المكتب من أعمال.
    Several speakers said they would welcome a further discussion on particular provisions of the Convention that had been addressed in the thematic and regional reports. UN وذكر عدَّة متكلِّمين بأنهم يرحِّبون بإجراء مناقشة أخرى بشأن أحكام معينة من الاتفاقية تناولتها التقارير المواضيعية والإقليمية.
    the thematic and regional programme approach will be reflected in the proposed strategic framework for the period 2012-2013. UN وسوف يجسّد الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013 نهج البرامج المواضيعية والإقليمية.
    While the development of the thematic and regional programmes has not yet reached a point where it has implications for the subprogramme and institutional structure of UNODC, work is underway to articulate improved institutional arrangements through the realignment of subprogramme functions. UN وفي حين لم يصل صوغ البرامج المواضيعية والإقليمية بعد إلى النقطة التي تكون له فيها آثار في هيكل البرامج الفرعية والهيكل المؤسسي للمكتب فإن العمل جار لوضع ترتيبات مؤسسية محسَّنة عن طريق إعادة تنظيم مهام البرامج الفرعية.
    Several speakers expressed hope that the move towards the thematic and regional programmes and the strengthening of an integrated programmatic approach in UNODC activities would help improve the funding situation. UN وأعرب عدة متكلمين عن أملهم في أن يساعد التوجّه نحو البرامج المواضيعية والإقليمية وتدعيم نهج البرمجة المتكاملة في أنشطة المكتب على تحسين الوضع التمويلي.
    During the meeting, several ideas on ways to further assist the Fund in implementing its mandate were discussed, including the designation of focal points within the field presences and in each regional unit in order to assist the Board in defining the thematic and regional priorities of the Fund. UN ونوقش خلال اللقاء عدد من الأفكار عن سبل زيادة تقديم المساعدة للصندوق في تنفيذ ولايته، بما في ذلك تعيين نقاط اتصال داخل الكيانات الميدانية وفي كل وحدة إقليمية، لمساعدة المجلس في تحديد الأولويات المواضيعية والإقليمية للصندوق.
    9. Considers that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States on the development, implementation and funding of the thematic and regional programmes may help, in particular, to address this sharp decline; UN 9- ترى أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء فيما يتعلق بصوغ البرامج المواضيعية والإقليمية وتنفيذها وتمويلها قد يساعد، بصورة خاصة، على معالجة هذا الانخفاض الحاد؛
    Several speakers expressed the view that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States on the development and funding of the thematic and regional programmes might assist in addressing the sharp decline in general-purpose funding. UN 8- وأعرب عدّة متكلمين عن رأي مفاده أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء بشأن صوغ وتمويل البرامج المواضيعية والإقليمية قد يساعد على معالجة الانخفاض الحاد في التمويل العام الغرض.
    9. Considers that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States on the development, implementation and funding of the thematic and regional programmes may help, in particular, to address this sharp decline; UN 9- ترى أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء فيما يتعلق بصوغ البرامج المواضيعية والإقليمية وتنفيذها وتمويلها قد يساعد، بصورة خاصة، على معالجة هذا الانخفاض الحاد؛
    The secretariat provided an overview of the key findings of the thematic and regional implementation reports analysing the 44 completed country reviews. UN 60- وقدَّمت الأمانة عرضا إجماليا للنتائج الرئيسية التي خلصت إليها تقارير التنفيذ المواضيعية والإقليمية من تحليل الاستعراضات القُطرية المنجزة التي بلغ عددها 44 تقريرا.
    The work of States involved in reviews and of the secretariat was commended, and speakers welcomed the growing number of reviews being finalized and the documentation being prepared on that basis, including the thematic and regional implementation reports and the concrete examples presented. UN وأُثني على جهود الدول المشاركة في الاستعراضات والأمانة، ورحَّب المتكلمون بتزايد عدد الاستعراضات الجاري إتمامها والوثائق الجاري إعدادها بناء على ذلك، بما يشمل تقارير التنفيذ المواضيعية والإقليمية والأمثلة الملموسة المقدمة.
    Speakers appreciated the quality of the thematic and regional reports and their usefulness to the Group's analytical work, in particular for the analysis of substantive issues, good practices and challenges in implementation. UN 33- وأعرب المتكلِّمون عن تقديرهم لجودة التقارير المواضيعية والإقليمية وفائدتها في أعمال الفريق التحليلية، ولا سيما في تحليل المسائل الجوهرية والممارسات الجيِّدة والتحديات الماثلة في التنفيذ.
    The Group decided to consider priority areas for the provision of technical assistance on the basis of the outcome of the review process and recommended that the Secretariat should take into account such priority areas in the thematic and regional programmes and the development of technical assistance tools. UN وقرر الفريق أن ينظر في المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية استنادا إلى نتائج عملية الاستعراض، وأوصى بأن تأخذ الأمانة مجالات الأولوية تلك بعين الاعتبار في برامجها المواضيعية والإقليمية وفي صوغ أدوات المساعدة التقنية.
    1. Takes note of the progress made in the development of the thematic and regional programme approach to the programme of work of the United Nations Office on Drugs and Crime, and in ensuring the full complementarity of the thematic and the regional programmes; UN 1- تحيط علما بالتقدم المحرز في استحداث نهج البرامج المواضيعية والإقليمية الذي يتبعه برنامج عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وفي ضمان التكامل التام بين البرامج المواضيعية والإقليمية؛
    The Group decided to consider priority areas for the provision of technical assistance based on the outcome of the review process and recommended that the Secretariat take into account such priority areas in the thematic and regional programmes and the development of technical assistance tools. UN وقرّر الفريق أن ينظر في المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية استنادا إلى نتائج عملية الاستعراض، وأوصى بأن تأخذ الأمانة مجالات الأولوية تلك بعين الاعتبار في برامجها المواضيعية والإقليمية وفي استحداث أدوات المساعدة التقنية.
    13. The evaluation of the thematic and regional programming approach will be included in the 2012 workplan of the Independent Evaluation Unit and the results will be presented to the governing bodies in 2013. UN 13 - سيتم إدراج تقييم نهج البرمجة المواضيعية والإقليمية في خطة عمل وحدة التقييم المستقل لعام 2012، وستعرض النتائج على مجالس الإدارة في عام 2013.
    the thematic and regional approach was seen as a positive step towards the consolidation and rationalization of the delivery of the work of UNODC. UN ورُئي أن النهج المواضيعي والإقليمي يعد خطوة إيجابية صوب ترسيخ إنجاز المكتب وترشيد عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus