"the thematic areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالات المواضيعية
        
    • المجالات الموضوعية
        
    • للمجالات المواضيعية
        
    • بالمجالات المواضيعية
        
    • مجالات مواضيع
        
    • المجالين المواضيعيين
        
    • والمجالات المواضيعية
        
    • والمجالات الموضوعية
        
    • وللمجالات المواضيعية المتعلقة
        
    Countries are making progress, taking actions in each of the thematic areas. UN وتحرز البلدان تقدما، وتتخذ إجراءات في كل مجال من المجالات المواضيعية.
    Most of the activities can be clustered under the thematic areas outlined in the Mauritius Strategy. UN ويمكن تجميع معظم هذه الأنشطة في مجموعات تندرج تحت المجالات المواضيعية الواردة في استراتيجية موريشيوس.
    The first was to examine each of the thematic areas separately. UN فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة.
    The diversity and dispersion of existing projects is a reflection of the breadth of the thematic areas covered within UNCTAD's trade and development mandate. UN وإن تنوع وتشتت المشاريع القائمة يعكسان اتساع المجالات الموضوعية المشمولة بولاية الأونكتاد المتعلقة بالتجارة والتنمية.
    The first was to examine each of the thematic areas separately. UN فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة.
    The Fund supports specific thematic areas and its Steering Committee based at Headquarters launches calls for proposals on the thematic areas. UN ويدعم الصندوق مجالات مواضيعية محددة وتطلب لجنته التوجيهية، التي تعمل من المقر، طرْح مقترحات بشأن المجالات المواضيعية.
    Descriptions of the purposes and contents of the projects indicate that the thematic areas of the Programme of Action have been fairly well covered. UN ويبين الوصف المقدم ﻷغراض ومضمامين المشاريع أن المجالات المواضيعية لبرنامج العمل قد تمت تغطيتها بصورة جيدة إلى حد ما.
    ∙ Designation of focal points for the thematic areas selected; UN تحديد مراكز تنسيق المجالات المواضيعية المختارة؛
    In several of the thematic areas, it is evident that a broad regional approach often misses subregional nuances. UN ويتضح بجلاء في العديد من المجالات المواضيعية أن النهج الإقليمي العريض غالباً ما يُغفِل الفوارق دون الإقليمية الدقيقة.
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وسيتضمن مشاريع قطاعية وأنشطة متعددة التخصصات ووثيقة الترابط يجري تنفيذها بالاشتراك مع الشعب الأخرى ضمن المجالات المواضيعية لإدارة العولمة والحد من الفقر ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    While pointing to some progress in implementation, the review highlighted the significant barriers and constraints facing African countries in their efforts to meet the Johannesburg goals and targets in the thematic areas. UN وبينما أشار الاستعراض إلى بعض التقدم في التنفيذ، سُلط الضوء على العوائق والقيود الهامة التي تواجه البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى بلوغ أهداف وغايات جوهانسبرغ في المجالات المواضيعية.
    At the present stage, progress with the introduction of RBM is still uneven between the thematic areas. UN وفي المرحلة الحاضرة، لا يزال التقدّم في إدخال أسلوب الإدارة القائمة على النتائج غير متكافئ بين تلك المجالات المواضيعية.
    It had also noted that the introduction of RBM was still uneven among the thematic areas. UN ولاحظت أيضاً أن إدخال مبادئ الإدارة القائمة على النتائج لا يزال غير متكافئ فيما بين المجالات المواضيعية.
    However, gender mainstreaming has not always been consistent over the time period or within the thematic areas that were reviewed. UN غير أن إدماج هذا المنظور تفاوت عبر الفترة الزمنية أو المجالات المواضيعية التي استُعرضت.
    At subsequent meetings, the thematic areas agreed upon at the 2005 Summit could be addressed in sequence. UN و يمكن النظر، في الاجتماعات اللاحقة، في المجالات المواضيعية المتفق عليها في اجتماع القمة عام 2005 حسب التسلسل.
    During 2004 and the first quarter of 2005, the programme supported a wide range of activities falling under the thematic areas of the Code of Conduct. UN وقدم البرنامج الدعم خلال عام 2004 والربع الأول من عام 2005 لمجموعة واسعة من الأنشطة التي تقع ضمن المجالات المواضيعية لمدونة قواعد السلوك.
    the thematic areas of the memorandum of understanding include anti-corruption work and international cooperation in criminal matters. UN وتشمل المجالات المواضيعية لتلك المذكرة العمل على مكافحة الفساد والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Through the United Nations Chief Executives' Board, UNFPA is contributing to system-wide approaches to the thematic areas of the World Summit on Sustainable Development (WSSD). UN ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة، يسهم الصندوق في نهج على نطاق المنظومة في المجالات الموضوعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Support was expressed for the thematic areas and core strategies of the new Plan. UN وأعربت بعض الوفود عن دعمها للمجالات المواضيعية والاستراتيجيات الرئيسية الواردة في الخطة الجديدة.
    Summaries by the President of the General Assembly of the review sessions on the thematic areas of the Monterrey Consensus UN موجزات مقدمة من رئيس الجمعية العامة بشأن دورات الاستعراض المتعلقة بالمجالات المواضيعية لتوافق آراء مونتيري
    Policy briefs and background papers on the thematic areas of the initiative or on emerging issues that require diplomatic attention will be disseminated widely through the Internet and other means to relevant government ministries and other users, as well as to participants in the various training sessions. UN وستوزَّع على نطاق واسع تقارير موجزة وأوراق معلومات أساسية بشأن مجالات مواضيع المبادرة أو القضايا الناشئة التي تستلزم عناية دبلوماسية، من خلال الإنترنت وغيرها من الوسائل على الوزارات الحكومية المعنية وغيرها من المستعملين، فضلا عن المشاركين في مختلف الدورات التدريبية. ثالثاً- الأساليب
    That would provide assured funding for technical cooperation programmes in the thematic areas of poverty reduction through productive activities and trade capacity-building. UN ومن شأن ذلك أن يوفر تمويلا مؤكدا لبرامج التعاون التقني في المجالين المواضيعيين الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية.
    109. the thematic areas that make up what the States Parties understand victim assistance to be are complex. UN 109- والمجالات المواضيعية التي تشكل ما تُدرك الدول الأطراف أنه يمثل " مساعدة الضحايا " تتسم بالتعقيد.
    the thematic areas contained in the framework corresponded closely to national policies. UN والمجالات الموضوعية الواردة في اﻹطار تتفق بشكل كبير مع السياسات الوطنية.
    Particular attention would be paid to the identification of violators of human rights and to the thematic areas of sexual violence and child protection. UN وسيوجه اهتمام خاص لتحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان وللمجالات المواضيعية المتعلقة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus