"the themes" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواضيع
        
    • المواضيع
        
    • موضوعي
        
    • بمواضيع
        
    • الموضوعات
        
    • موضوعات
        
    • بالمواضيع
        
    • للمواضيع
        
    • والمواضيع
        
    • لمواضيع
        
    • لموضوعي
        
    • بموضوعات
        
    • ومواضيع
        
    • الموضوعين
        
    • بموضوعي
        
    Over 400 young people attended and learnt about the themes of Peace, Cultural Heritage and the Environment. UN وشارك في المهرجان ما يزيد على 400 شاب، وتثقفوا في مواضيع السلام والتراث الثقافي والبيئة.
    The Foundation annually holds video and poetry contests that address the themes of nuclear disarmament and peace. UN وتجري المؤسسة مسابقات سنوية لأشرطة الفيديو والقصائد الشعرية التي تتناول مواضيع نزع السلاح النووي والسلام.
    The Lobby attended and spoke at sessions on the themes: UN حضرت جماعة الضغط وتحدثت في الجلسات بشأن المواضيع التالية:
    Some speakers felt that the themes analysed in the report were also highly relevant to other developing countries. UN ورأى بعض المتحدثين أن المواضيع التي يُحللها التقرير شديدة الأهمية أيضاً بالنسبة إلى بلدان نامية أخرى.
    The Council will have before it the report of the Secretary-General on the themes of the high-level and coordination segments. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن موضوعي الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق.
    Noting also the preliminary reports on the themes of the centennial of the first International Peace Conference, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام،
    7. Decides further that the themes of the round tables and of the informal interactive dialogue will be as follows: UN 7 - تقرر كذلك أن تكون مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة والحوار غير الرسمي لتبادل الآراء على النحو التالي:
    The posters promote United Nations standards of conduct, projecting the themes of professionalism, integrity, courtesy and dignity. UN وتبرز هذه الملصقات معايير السلوك في الأمم المتحدة فتسلط الضوء على مواضيع الأهلية المهنية والنـزاهة واللياقة والكرامة.
    Specific topics are chosen each year in accordance with the themes of the annual ministerial review. UN وتُختار كل سنة مواضيع محددة وفقا لمواضيع الاستعراض الوزاري السنوي.
    Among the many problems linked to international security, the themes of nuclear disarmament and non-proliferation remain at the top of the agenda. UN ومن بين العديد من المشاكل المتعلقة بالأمن الدولي، تظل مواضيع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة على رأس جدول الأعمال.
    Furthermore, presentations by experts on the themes of migration, protection of children and employment were followed by interactive discussions. UN كما تلت مناقشاتٌ تفاعلية العروض التي قدمها خبراء في مواضيع الهجرة، وحماية الأطفال، والعمالة.
    Some speakers felt that the themes analysed in the report were also highly relevant to other developing countries. UN ورأى بعض المتحدثين أن المواضيع التي يُحللها التقرير شديدة الأهمية أيضاً بالنسبة إلى بلدان نامية أخرى.
    The progress of work for each of the themes is discussed below. UN وترد أدناه مناقشة للتقدم المحرز فيما يتعلق بكلٍّ من هذه المواضيع.
    One of the themes of our Conference is equality. UN ومن بين المواضيع التي يتناولها مؤتمرنا موضوع المساواة.
    A five-day national show took place in Uganda, while in Sierra Leone, environment and rice production were the themes of an essay contest in public high schools. UN ونظم معرض وطني على مدى خمسة أيام في أوغندا، بينما نظمت سيراليون مسابقة نثرية في الثانويات العامة لكتابة مقال عن موضوعي البيئة وإنتاج الأرز.
    In this evaluation the themes of sexual harassment and aggression have been supplemented with the themes of bullying and discrimination. UN وفي هذا التقييم، يلاحظ أن موضوعي المضايقات الجنسية والاعتداء سيُضاف إليهما موضوعا التسلط والتمييز.
    Noting also the preliminary reports on the themes of the commemoration of the centennial of the first International Peace Conference, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام،
    the themes examined by the Council at its coordination segments to date are listed in box 2. UN وترد الموضوعات التي نظر فيها المجلس في أجزائه المتعلقة بالتنسيق حتى اليوم في المربع ٢.
    the themes included: The Trailblazers: From Suffrage to the 21st Century, Working Women & Health, and Women in Business. UN وشملت موضوعات المؤتمر: المهمشون: من المعاناة إلى القرن الحادي والعشرين، المرأة العاملة والصحة والمرأة في مجال الأعمال.
    In particular, the Committee is interested in receiving information specifically related to the themes mentioned above. UN وبصفة خاصة، تهتم اللجنة بتلقي معلومات تتعلق تحديدا بالمواضيع المذكورة أعلاه.
    This report provides a brief summary of the themes discussed in each of the sessions. UN ويقدم هذا التقرير موجزا مقتضبا للمواضيع التي نوقشت في كل جلسة من هذه الجلسات.
    It noted that international cooperation was fundamental in addressing all the themes and issues on the agenda of the Twelfth Congress. UN وأشار إلى أن التعاون الدولي ضروري في معالجة جميع المسائل والمواضيع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الثاني عشر.
    Dialogue with the Executive Secretaries of the Regional Commissions on the theme: " Regional aspects of the themes of the high-level segment of the Economic and Social Council's 2007 substantive session " UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع: " الجوانب الإقليمية لموضوعي الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007 "
    IUFO was mobilized to prepare, participate and publish documents and accounts of engagements relating to the themes of these major events. UN تمت تعبئة اﻹتحاد ﻹعداد وثائق وبيانات عن اﻹلتزامات المتصلة بموضوعات هذه اﻷحداث الرئيسية، والمشاركة في إعدادها، ونشرها.
    the themes of the Commission's eighteenth and nineteenth sessions were particularly relevant to current global challenges. UN ومواضيع الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة مهمة بصفة خاصة للتحديات العالمية الراهنة.
    the themes selected were as follows: UN وقد وقع الاختيار على الموضوعين التاليين:
    5. United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples on the themes: UN 5- إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، فيما يتعلق بموضوعي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus