If you'd seen the things that I've seen, abe, | Open Subtitles | لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب |
the things that I let myself do in that lab... | Open Subtitles | الأشياء التي أسمح لنفسي بالقيام بها في هذا المختبر |
the things that I could change just by thinking. | Open Subtitles | الأشياء التي يمكنني تغيير فقط عن طريق التفكير. |
All the things that I wish I could do, but I can't. | Open Subtitles | كل الأمور التي أتمنى لو كان بيدي فعلها لكن لا يمكنني |
You were able to look past the things that I had done before I came to the FBI. | Open Subtitles | كُنت قادراً على تجاوز الأمور التي فعلتها في السابق قبل مجيئي إلى المكتب الفيدرالي |
All I did was tell the truth about the things that I saw. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو قول الحقيقه عن الاشياء التي رأيتها |
the things that I was thinking, you have to know, they weren't necessarily what I was thinking. | Open Subtitles | الأشياء التي كنت أفكر بها فعليك أن تعرف أنها ليست بالضرورة التي أفكر فيها بالفعل |
So my sophisticated friend tracy Said the things that I couldn't. | Open Subtitles | لذا صديقي امحنك ترايسي قال الأشياء التي لا أستطيع قولها |
Now I'm no longer able to move through time or do the things that I was able to do. | Open Subtitles | الآن، لمْ أعد قادراً على الإنتقال عبر الزمن، أو فعل الأشياء التي كنتُ قادراً على القيام بها. |
So, I started to focus on the things that I should change, | Open Subtitles | لذلك, بدأت في التركيز على الأشياء التي كنت أود ان اغيرها |
One of the things that I think affects us as diplomats, whether we are serving in Geneva or elsewhere, is that we can often get very focused on the narrow prisms that we operate through. | UN | ومن بين الأشياء التي أرى أنها تؤثر فينا كدبلوماسيين، سواء كنا نعمل في جنيف أو في مكان آخر، أننا نركز في غالب الأحيان تركيزاً شديداً على منظورنا الضيق الذي نعمل من خلاله. |
They were the things that I used to make long ago for him for his birthday. | Open Subtitles | كانت الأشياء التي أعتدت أن أصنعها منذ فترة طويلة له في عيد ميلاده. |
You know one of the things that I really like about the NFL? | Open Subtitles | أتعرف ما هو أحد الأشياء التي أحبها حقاً في منتخب كرة القدم الوطني؟ |
I've been inspired, by the things that I've read in secret, to write down my deepest longings, so that I might share them with you after we were married. | Open Subtitles | لقد كنت في حالة إلهام بسبب الأشياء التي قرأتها سرًا لكتابَة اعمقِ اشواقي |
As a kid, I used to dream of all the things that I wish that I could say to them. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة، كنت أحلم بكل الأشياء التي أتمنى لو بإستطاعتي إخبارهم بها |
I meant that one of the things that I love about you is your ability to push emotion aside and knock the shit out of people. | Open Subtitles | عنيت أن أحد الأمور التي أحبها فيك هو قدرتك على إزاحة المشاعر وتلقين الناس درساً |
You see, these are the things that I deal with on a daily basis. | Open Subtitles | انتِ ترين هذه هي الأمور التي اقوم بالتعامل معها كـ شيء يومي |
Sometimes I have to tell people'cause they can't figure it out from when I say the things that I... | Open Subtitles | أحياناً، يجب عليّ إخبار النّاس لإنّهم قد لايكتشفوا ذلك ..حينما أقول تلك الأمور التي |
It's the best thing I can do to make up for the things that I have done that I'm not proud of. | Open Subtitles | انها الطريقه الفضلى لاصحح بها الاشياء التي قمت بها و التي لست فخور بها |
I suppose you could argue that I only want the things that I can't have. | Open Subtitles | بأمكانك أن تعتبر بأني قد أردت فقد الاشياء التي لم احصل عليها |
I'll do all the things that I used to do for you. | Open Subtitles | سافعل كل الاشياء التي اعتدت القيام بها لك |
Listen, the things that I said the other night were unforgivable, and I didn't mean any of it, and I am so, so sorry. | Open Subtitles | اسمعي , الامور التي قلتها لكِ البارحة لا تُغتفر وانا لم اعني ايًا منها , وانا آسفة جدًا |