"the third and final phase" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة الثالثة والأخيرة
        
    • للمرحلة الثالثة والأخيرة
        
    In particular, BINUB supported the third and final phase of the Dialogue project. UN وبصفة خاصة، دعم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي المرحلة الثالثة والأخيرة من مشروع أطر الحوار.
    the third and final phase will discuss power sharing and the formation of a new government as reconciliation efforts continue inside Somalia. UN وسوف تركِّز المرحلة الثالثة والأخيرة على تقاسم السلطة وتشكيل حكومة جديدة مع استمرار جهود المصالحة داخل الصومال.
    This change in assumptions represents the third and final phase in a process of assessment of future trends in fertility. UN ويمثل هذا التغير في الافتراضات المرحلة الثالثة والأخيرة في عملية تقييم الاتجاهات المقبلة للخصوبة.
    Security conditions permitting, UNMIL will implement the third and final phase of the mandated military drawdown, which will result in the reduction of the force by more than 1,000 troops. UN وإذا ما سمحت الظروف الأمنية، ستنفذ البعثة المرحلة الثالثة والأخيرة من خفض القوام العسكري المقرر، الأمر الذي سيؤدي إلى تخفيض القوة بأكثر من 000 1 جندي.
    The European Union welcomes the decision of the International Authority on Development (IGAD) Facilitation Committee to convene a retreat of Somali leaders in Kenya in order to prepare the third and final phase of the Conference. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار لجنة التيسير، التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الدعوة إلى عقد اجتماع للزعماء الصوماليين في كينيا إعدادا للمرحلة الثالثة والأخيرة من المؤتمر.
    In accordance with the Committee's work and timetable, tomorrow we shall begin the third and final phase of our work, namely, action on all draft resolutions and decisions submitted under agenda items 57 to 72. UN ووفقا لأعمال اللجنة وجدولها الزمني، سوف نبدأ في الغد المرحلة الثالثة والأخيرة من أعمالنا، ألا وهي البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار البنود 57 إلى 72 من جدول الأعمال.
    It affirmed its support for the Somalia Reconciliation Conference in Kenya and called on all Somali sides to ensure the success of the third and final phase of the conference. UN وأكد دعمه لمؤتمر المصالحة الصومالية في كينيا ودعا جميع الأطراف الصومالية للعمل على إنجاح المرحلة الثالثة والأخيرة للمؤتمر.
    216. the third and final phase of withdrawals and transfers of authority was delayed for technical reasons. UN 216 - وقد تأجلت، لأسباب فنية، المرحلة الثالثة والأخيرة من الانسحابات وعمليات نقل السلطة.
    As noted in paragraph 16.5 of the report, the third and final phase of the withdrawal and transfer of authority had been delayed for technical reasons. UN فكما ذُكر في الفقرة 16-5 من التقرير، أُرجئت المرحلة الثالثة والأخيرة من الانسحاب ونقل السلطة لأسباب فنية.
    42. All aspects of the hybrid operation, or the third and final phase of the three-phased approach, will be finalized in close consultation with the African Union. UN 42 - وستوضع اللمسات الأخيرة على كافة جوانب العملية الهجينة، أو المرحلة الثالثة والأخيرة من النهج الثلاثي المراحل، وذلك بالتشاور عن كثب مع الاتحاد الأفريقي.
    In accordance with the Committee's programme of work and timetable, the third and final phase of our work -- action on all draft resolutions and decisions submitted under agenda items 82 to 97 -- will begin next week. UN ووفقا لبرنامج عمل اللجنة وجدولها الزمني، ستبدأ الأسبوع المقبل المرحلة الثالثة والأخيرة من عملنا - وهي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 82 إلى 97.
    Now the parties have embarked upon the third and final phase of reducing their strategic offensive arms, which has to be completed for Ukraine by December 2001. UN وقد باشرت الأطراف الآن المرحلة الثالثة والأخيرة من تخفيض أسلحتها الهجومية الاستراتيجية، ويتوجب أن تنجز أوكرانيا هذه المرحلة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2001.
    At present Ukraine has embarked upon the third and final phase of reducing strategic arms, which is to be completed by December this year. UN وقد بدأت أوكرانيا حاليا المرحلة الثالثة والأخيرة من تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي من المقرر اختتامها بحلول كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    Although each school will be free to implement the curriculum at its own pace and to monitor its own progression, each school is required to reach the targets of the third and final phase by June 2005. UN فهي وإن تركت الحرية لكل مدرسة في تنفيذ المنهج على وتيرتها الخاصة ورصد هذا التنفيذ، تطلب من كل مدرسة أن تحقق أهداف المرحلة الثالثة والأخيرة في حزيران/يونيه 2005.
    16.5 the third and final phase of withdrawal and transfer of authority, originally scheduled to take place by mid-September 2004 in the Bakassi peninsula, was delayed for technical reasons. UN 16-5 وقد تأجلت، لأسباب تقنية، المرحلة الثالثة والأخيرة من الانسحاب ونقل السلطة، والتي كان من المقرر أصلا أن تجري بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 2004 في شبه جزيرة بكاسي.
    Returning to the information that I think it is important for the Committee to know, I note that next week we will begin the third and final phase of our work with the adoption of decisions on all the draft resolutions and decisions before us related to agenda items 57 to 72. UN بالعودة إلى المعلومات التي أعتقد أنه من المهم للجنة أن تعرفها، أذكر أننا سنبدأ الأسبوع المقبل المرحلة الثالثة والأخيرة من عملنا بالبت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المعروضة علينا والمتعلقة ببنود جدول الأعمال من 57 إلى 72.
    The European Union commends the efforts of Somali leaders to attain this fundamental outcome by overcoming their differences, and calls upon them to ensure that the same spirit of positive cooperation prevails during the third and final phase of the Conference, and that a comprehensive and all-inclusive solution is found to the long-lasting crisis in Somalia. UN ويشيد الاتحاد الأوربي بجهود الزعماء الصوماليين من أجل التوصل إلى هذه النتيجة الأساسية، من خلال تجاوز الخلافات، ويدعوهم الى العمل من أجل أن تسود روح التعاون نفسها خلال المرحلة الثالثة والأخيرة من المؤتمر، ومن أجل التوصل، بمشاركة جميع الأطراف، الى تسوية شاملة للأزمة الصومالية التي طال أمدها.
    the third and final phase of withdrawals and transfers of authority in the Bakassi peninsula is scheduled to take place by mid-September 2004. UN ومن المقرر أن تجري المرحلة الثالثة والأخيرة من عمليات السحب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 2004.
    The Committee was informed that the third and final phase of withdrawals and transfers of authority in the Bakassi peninsula, initially scheduled to take place by mid-September 2004, as mentioned in paragraph 9 of the report, had suffered a temporary setback for technical reasons. UN وقد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن المرحلة الثالثة والأخيرة من عمليات سحب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، التي تم التخطيط مبدئيا لتنفيذها بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 2004، على النحو المذكور في الفقرة 9 من التقرير، قد عانت من نكسة مؤقتة لأسباب فنية.
    (c) Phase III. the third and final phase of the UNLB reprofiling will focus on the provision of service packages and modules for supporting missions throughout their life cycle, from initial set-up, to downsizing and liquidation, and, as appropriate, in transition from peacekeeping to peacebuilding entities. UN (ج) المرحلة الثالثة - ستركز المرحلة الثالثة والأخيرة لإعادة هيكلة قاعدة اللوجستيات على توفير حزم ووحدات للخدمات لدعم البعثات في جميع مراحلها، بدءا من الإنشاء الأولي إلى التقليص والتصفية، وكذلك، حسب الاقتضاء في مراحل انتقالها من كيانات لحفظ السلام إلى كيانات لبناء السلام.
    (b) The reaffirmation of the crucial importance of Somali ownership and consensus by all Somali clans on the principles and guidelines for the third and final phase of the Conference. UN (ب) إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للملكية الصومالية لتلك العملية ولـتوافـق آراء جميع العشائر الصومالية بشأن المبادئ والخطوط التوجيهية للمرحلة الثالثة والأخيرة للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus