"the three areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الثلاث
        
    • المجالات الثلاثة
        
    • والمناطق الثلاث
        
    • المجالات الثلاث
        
    • ثلاثة مجالات
        
    • المناطق الثلاثة
        
    • للمجالات الثلاثة
        
    • بالمناطق الثلاث
        
    • بالمجالات الثلاثة
        
    • ويسوّى
        
    :: National civil service posts filled in the Three Areas UN :: ملء وظائف الخدمة المدنية الوطنية في المناطق الثلاث
    An integrated civil service was operational in the Three Areas. UN وبدأ تنفيذ نظام خدمة مدنية متكامل في المناطق الثلاث.
    In addition, 149 children were registered in the Three Areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، سُجل 149 طفلا في المناطق الثلاث.
    In our view, such reform is critical in the Three Areas to which I have just referred. UN إن هذا اﻹصلاح في رأينا أصبح ضرورة حيوية في المجالات الثلاثة التي أشرت إليها لتوي.
    * This question will appear in UNOPS partner survey, 2010, with a breakdown for each of the Three Areas UN * سيظهر هذا السؤال في استقصاء آراء شركاء المكتب لعام 2010، مشفوعا ببيانات تفصيلية عن المجالات الثلاثة.
    The number of returnees verified reached 429,386 people in southern States and the Three Areas. UN وبلغ عدد العائدين الذين تم التحقق من هوياتهم 386 429 شخصا في الولايات الجنوبية والمناطق الثلاث.
    1: At least one example observed in one of the Three Areas; UN 1: لوحظ نموذج واحد على الأقل في واحد من المجالات الثلاث.
    This mandated activity is becoming increasingly important, especially in the Three Areas, where the government is developing relevant initiatives. UN وتتزايد أهمية هذا النشاط الصادر به تكليف لا سيما في المناطق الثلاث حيث تقوم الحكومة باتخاذ المبادرات ذات الصلة.
    UNMIS continues to face operational restrictions in Northern Sudan and the Three Areas. UN وتواصل البعثة مواجهة قيود تنفيذية في شمال السودان وفي المناطق الثلاث.
    The Prison Advisory Unit's capacity-building training programme and assessment of prison facilities in the Three Areas are ongoing. UN وتشهد المناطق الثلاث حاليا برنامج تدريب لبناء القدرات تنظمه الوحدة الاستشارية للسجون، وكذلك تقييما لمرافق السجون.
    :: National civil service posts filled and integrated civil service operational in the Three Areas both in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. UN :: شغل وظائف الخدمة المدنية الوطنية وبدء عمل الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث على حد سواء وفقا لاتفاق السلام الشامل
    Preparations for the reintegration of the demobilized persons in the Three Areas and Southern Sudan are ongoing. UN وتجري حاليا التحضيرات من أجل إعادة إدماج المسرحين في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    :: Agreement by parties on timeline for implementation of Protocol in the Three Areas UN :: اتفاق الطرفين على جدول زمني لتنفيذ البروتوكول في المناطق الثلاث
    :: Integrated civil service operations commence in the Three Areas in accordance with the Comprehensive Peace Agreement timeline UN :: بدء عمليات الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث وفقا للمهلة الزمنية المحددة في اتفاق السلام الشامل
    :: Security and conflict-mitigation measures in place in the Three Areas, Southern Kordofan, Blue Nile and Abyei UN :: اتخاذ تدابير أمنية وتدابير للحد من النزاعات في المناطق الثلاث وجنوب كردفان والنيل الأزرق وأبيي
    the Three Areas where most support was provided include technical contribution to the programming processes; coordination of inputs from other headquarters divisions and strategic guidance on the country programme formulation and implementation. UN أما المجالات الثلاثة التي قُدمت فيها أكبر أنواع الدعم فتشمل المساهمة التقنية في عمليات البرمجة، وتنسيق المدخلات الواردة من شُعب المقر الأخرى والتوجيه الاستراتيجي بشأن وضع وتنفيذ البرامج القطرية.
    Striking an optimal balance among the Three Areas remains a central challenge of sustainable development. UN وما زال تحقيق توازن مثالي فيما بين المجالات الثلاثة يشكل تحديا جوهريا للتنمية المستدامة.
    This report has thus presented Namibia's experience in the Three Areas mentioned at the beginning, namely health, education and poverty. UN وهكذا يكون هذا التقرير قد قدم تجربة ناميبيا في المجالات الثلاثة المذكورة في البداية، وهي الصحة والتعليم ومكافحة الفقر.
    In addition, 310,249 people spontaneously returned to Southern Sudan and the Three Areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عاد 249 310 شخصا من تلقاء أنفسهم إلى جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    2: At least one example in two of the Three Areas; UN 2: نموذج واحد على الأقل في مجالين من المجالات الثلاث.
    There is no alternative to the road map, which calls for parallel advances in the Three Areas of security, politics and economics. UN ولا يوجد أي بديل عن خريطة الطريق، التي تنادي بتحركات متوازية إلى الأمام في ثلاثة مجالات هي الأمن والسياسة والاقتصاد.
    In the Three Areas, specialized training was organized to address areas of potential improvement, such as response to civil disturbances, crime scene management and crime investigations. UN تم تنظيم التدريب المتخصص في المناطق الثلاثة لمعالجة مجالات التحسين المحتملة، مثل التصدي للاضطرابات المدنية وإدارة مسرح الجريمة والتحقيقات في الجرائم.
    In addition to prioritizing the Three Areas listed above, the Global Fund sees the following cross-cutting objectives as currently critical to gender equality: UN وبالإضافة إلى إعطاء الأولوية للمجالات الثلاثة المذكورة أعلاه، يرى الصندوق العالمي أن الأهداف الشاملة التالية حاسمة في الوقت الحاضر لتحقيق المساواة بين الجنسين:
    Benchmark: full implementation of the Protocol on the Three Areas, the Abyei Protocol and the Protocol on Southern Kordofan and Blue Nile, as well as completion of the North-South border demarcation UN المعيار: التنفيذ التام للبروتوكول المتعلق بالمناطق الثلاث وبروتوكول أبيي والبروتوكول المتعلق بجنوب كردفان والنيل الأزرق، فضلا عن إنجاز ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب
    Despite these efforts, the Conference was still not able to reach a consensus on any of the issues relating to the Three Areas. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، ظل المؤتمر غير قادر على تحقيق توافق في الآراء بشأن أي مسألة من المسائل المتعلقة بالمجالات الثلاثة.
    A democratic and peaceful Sudan, in which power and wealth are equitably shared among the various regions and the final status of Southern Sudan and the Three Areas is resolved peacefully in line with the Comprehensive Peace Agreement UN بناء سودان ديمقراطي يسوده السلام وتقتسم فيه السلطة والثروات بصورة منصفة بين المناطق المختلفة، ويسوّى فيه الوضع النهائي لجنوب السودان والمناطق الثلاث بصورة سلمية وفقا لمقتضيات اتفاق السلام الشامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus