"the three branches of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات الثلاث
        
    • الفروع الثلاثة
        
    • الأفرع الثلاثة
        
    • للفروع الثلاثة
        
    • الاتحاد الثلاث
        
    • والفروع الثلاثة
        
    • للسلطات الثلاث
        
    In 2007, an amendment was made to the Constitution that explicitly established the right of access to information as a fundamental right in Mexico and will help establish it across the three branches of government. UN وقد أجري تعديل دستوري في عام 2007 نصّ بصريح العبارة على الحق في الوصول إلى المعلومات باعتباره حقاً أساسياً في المكسيك، كما أدّى إلى مواءمة تطبيق هذا الحق في إطار السلطات الثلاث.
    It is hoped that the Presidents of the three branches of government will sign an agreement on the establishment of such a committee. UN والمأمول أن يتم توقيع اتفاق بين رؤساء السلطات الثلاث لتشكيل هذه اللجنة.
    It is made up of representatives of entities or units of the three branches of State as well as other autonomous public agencies. UN وتتألف اللجنة من ممثلين لكيانات أو وحدات السلطات الثلاث للدولة فضلا عن غيرها من الوكالات العامة المستقلة.
    She recognized that the three branches of government were not always in step and stressed the need for further strengthening of the judiciary. UN واعترفت بأن الفروع الثلاثة للحكم لا تخطو معاً على الدوام وأكدت الحاجة إلى تعزيز التدريب القضائي.
    The President has requested the three branches of Government to consider the feasibility of holding simultaneous elections in 2009 or 2010. UN وقد طلب الرئيس إلى الفروع الثلاثة في الحكومة أن تنظر في إمكانية إجراء انتخابات متزامنة في عام 2009 أو 2010.
    the three branches of the government have also adopted their own preventive measures. UN وقد اعتمدت الأفرع الثلاثة للحكومة أيضاً تدابيرها الوقائية الخاصة بها.
    the three branches of government are the executive, the legislative and the judicial branches. UN تتمثل السلطات الثلاث في السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    The responses received from organizations of the three branches of government were systematized and included in the report. UN وجرى تصنيف الردود الواردة من أجهزة السلطات الثلاث بالدولة وإدراجها في التقرير.
    :: Creation of spaces for dialogue and the building of joint agendas with agencies of the three branches of government, political parties, and civil society. UN :: توفير فرص للحوار ووضع جداول أعمال مشتركة مع أجهزة السلطات الثلاث في الدولة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    :: Strengthening of spaces for dialogue and construction of joint agendas with agencies of the three branches of government, political parties and civil society. UN :: تعميق مجالات الحوار ووضع جداول أعمال مشتركة مع هيئات السلطات الثلاث في الدولة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Following recent elections, the three branches of government were fully functional but faced enormous problems. UN فعقب الانتخابات الأخيرة، أصبحت السلطات الثلاث للدولة تعمل على أكمل وجه، لكنها تواجه مشاكل كبيرة.
    He proposed referring to the three branches of government as the clearest option. UN واقترح الإشارة إلى السلطات الثلاث باعتبار ذلك أوضح الخيارات.
    We are coordinating an integrated effort by the three branches of the State to formulate a draft for a code on children and adolescents. UN ونقوم بتنسيق جهد متكامل من جانب الفروع الثلاثة للدولة لصياغة مشروع قانون بشأن الأطفال والمراهقين.
    The Council is in effect a sui generis body and does not form part of any of the three branches of government. UN فواقع الأمر أن المجلس هيئة من نوع خاص ولا يشكل جزءا من أي من الفروع الثلاثة للحكم.
    the three branches of government did not succeed in finalizing the appointment and installation of the nine members of the temporary electoral council. UN ولم تنجح الفروع الثلاثة للحكومة في الانتهاء من تعيين وتنصيب أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت التسعة.
    You have the three branches of government completely taken for itself, Open Subtitles لديك الفروع الثلاثة لل حكومة اتخذت تماما عن نفسه ،
    the three branches of Government were cooperating closely in that area, and her delegation's high-level representatives from all three branches were a testament to the State's political will. UN وأشارت إلى أن فروع الحكومة الثلاثة تتعاون تعاوناً وثيقاً في هذا المجال، وإن التمثيل الرفيع المستوى لوفدها من الفروع الثلاثة يشهد على الإرادة السياسية للدولة.
    In addition, the curricula of the various interrelated courses of study taught within the three branches of the armed forces systematically explore and cover issues and information relating to disarmament. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مناهج مختلف الدورات الدراسية المترابطة التي تقدم في الأفرع الثلاثة للقوات المسلحة تستكشف وتغطي بشكل منهجي المسائل والمعلومات المتصلة بنزع السلاح.
    One might think of measures to enhance the capacity of States to ensure, within the three branches of Government, a wide knowledge of and therefore adherence to international law. UN ومن أوجه المساعدة الممكنة التدابير الرامية لزيادة قدرة الدول على ضمان توفير معرفة واسعة بالقانون الدولي ومن ثم تمسك كبير به في الأفرع الثلاثة للحكومة.
    24. Recommendation 30: Article 57 of the Constitution separates the three branches of the government - Executive, Judiciary and the Legislative. UN 24- التوصية 30: تفصل المادة 7 من الدستور بين الأفرع الثلاثة للحكومة - السلطة التنفيذية والسلطة القضائية والسلطة التشريعية.
    That decision was taken under the Official Secrets Act, which classifies as " secret " the deliberations of the high councils of the three branches of the armed forces in general. UN وقد اتخذ هذا القرار بموجب قانون الأسرار الرسمية الذي ينص على تصنيف مداولات المجالس العليا للفروع الثلاثة للقوات المسلحة بوجه عام بأنها " سرية " .
    372. Also worthy of mention is the Programme of Gender Awareness-raising and Training for civil servants in the three branches of the State, at the three levels of government. UN 372 - ومما يُذكر أيضا برنامج التوعية والتدريب في مجال الجنسانية، الموجه إلى الموظفين العموميين في سلطات الاتحاد الثلاث في المستويات الحكومية الثلاثة.
    the three branches of government are co-equal yet separate and distinct. UN والفروع الثلاثة للحكم متساوية من حيث المركز بيد أنها منفصلة ومتميزة.
    It is also issuing a series of recommendations to the three branches of the federal Government and to the State Governments. UN وتقدم اللجنة أيضا مجموعة توصيات للسلطات الثلاث في الحكومة الاتحادية ولحكومات الولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus