What was particularly important was to ensure that there was consistency in the procedures of the three Commissions. | UN | وقال إن من الأهمية بمكان ضمان اتساق إجراءات اللجان الثلاث. |
In addition, some consistency should be ensured in the three Commissions in terms of the procedures to be followed and the format of the outcomes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لا بد من تأمين شيء من التماسك في اللجان الثلاث من حيث الإجراءات الواجب اتباعها وشكل النتائج. |
the three Commissions, each with representatives from the national sections, deal with interest areas across regional lines. | UN | وتعالج اللجان الثلاث التي يوجد بكل منها ممثلون من الفروع الوطنية مجالات الاهتمام التي تعبر عن اﻷوضاع اﻹقليمية. |
A. Establishment of the three Commissions decided upon by the | UN | ألف - إقامة اللجان الثلاث التي قرر المؤتمر إنشاءها |
To some extent, however, the concerns of Norway had been met and his delegation considered that there was now a useful basis for the first sessions of the three Commissions. | UN | واستدرك قائلا إن اهتمامات النرويج لُبيت إلى حد ما وإن وفده يرى أنه يوجد اﻵن أساس مفيد للدورات اﻷولى للجان الثلاث. |
The Board may wish to identify agenda items for the first session of each of the three Commissions based on the Plan of Action. | UN | وقد يود المجلس أن يحدد بنود جدول الأعمال للدورة الأولى لكل من هذه اللجان الثلاث استناداً إلى خطة العمل. |
the three Commissions will thus be as follows: | UN | وبذلك تكون اللجان الثلاث على النحو التالي: |
The purpose is not, therefore, to reduce the range of issues covered by the three Commissions, nor is it to weaken the treatment of the issues concerned. | UN | فالهدف ليس هو من ثم خفض مجموعة القضايا التي تتناولها اللجان الثلاث ولا التقليل من مستوى معاملة القضايا المعنية. |
Subsequently, the three Commissions took steps to implement a more comprehensive evaluation system. | UN | وقامت اللجان الثلاث لاحقا باتخاذ خطوات لتنفيذ نظام تقييم أكثر شمولا. |
A. Establishment of the three Commissions decided | UN | إنشاء اللجان الثلاث التي قرر المؤتمر إنشاءها |
At its forty-first session, the Board decided to consider for approval the agendas of the three Commissions. | UN | 3- قرر المجلس، في دورته الحادية والأربعين، النظر في جداول أعمال اللجان الثلاث من أجل إقرارها. |
The EU believed that there was a need to ensure consistency throughout the three Commissions and their expert meetings in terms of procedure and format of documents. | UN | وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن هناك حاجة لضمان الاتساق في جميع اجتماعات اللجان الثلاث واجتماعات خبرائها من حيث الاجراءات وشكل الوثائق. |
the three Commissions will require sustained support, including sufficient resources, to develop the capacity to address and remedy violations of women's human rights. | UN | وستحتاج اللجان الثلاث إلى دعم متواصل، بما في ذلك الموارد الكافية لتطوير القدرات للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة ومعالجتها. |
The representative of Switzerland said that the work of the three Commissions had demonstrated the important role of UNCTAD in consensus building and the generation of new ideas. | UN | 21 - وقال ممثل سويسرا إن عمل اللجان الثلاث أثبت أهمية دور الأونكتاد في بناء توافق الآراء وتوليد أفكار جديدة. |
21. The representative of Switzerland said that the work of the three Commissions had demonstrated the important role of UNCTAD in consensus building and the generation of new ideas. | UN | 21 - وقال ممثل سويسرا إن عمل اللجان الثلاث أثبت أهمية دور الأونكتاد في بناء توافق الآراء وتوليد أفكار جديدة. |
A. Establishment of the three Commissions | UN | ألف - إقامة اللجان الثلاث التي قرر المؤتمر إنشاءها |
The final document also outlined, in paragraphs 109 to 111, the respective areas of work to be dealt with by the three Commissions. | UN | وتورد الوثيقة الختامية أيضا في الفقرات من ٩٠١ إلى ١١١ مجالات العمل التي يتعين أن تتناولها كل لجنة من هذه اللجان الثلاث على وجه اﻹجمال. |
74. the three Commissions are to inquire into: | UN | ٤٧- وستقوم هذه اللجان الثلاث بالتحقيق فيما يلي: |
To some extent, however, the concerns of Norway had been met and his delegation considered that there was now a useful basis for the first sessions of the three Commissions. | UN | واستدرك قائلا إن اهتمامات النرويج قد لُبيت إلى حد ما وإن وفده يرى أنه يوجد اﻵن أساس مفيد للدورات اﻷولى للجان الثلاث. |
The prevailing limitation on resources and absorptive capacity called for a sharper focus on areas of comparative advantage such as the priority areas identified for the three Commissions.12 These should be clearly defined and marketed, including in fund-raising efforts. | UN | وتتطلب القيود السائدة فيما يخص الموارد والقدرة الاستيعابية زيادة التركيز على المجالات التي توجد فيها ميزة نسبية مثل المجالات ذات الأولوية المحددة للجان الثلاث(12). |
The prevailing limitation on resources and absorptive capacity called for a sharper focus on areas of comparative advantage such as the priority areas identified for the three Commissions. | UN | وتتطلب القيود السائدة التي ترد على الموارد والقدرة الاستيعابية إيجاد تركيز أكبر على المجالات التي توجد فيها ميزة نسبية مثل المجالات ذات الأولوية المحددة للجان الثلاث(18). |