"the three key" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيسية الثلاثة
        
    • الثلاثة الرئيسية
        
    • الرئيسية الثلاث
        
    • الأساسية الثلاث
        
    • الأساسية الثلاثة
        
    the three key areas of focus of the subprogramme were as follows: UN وكانت مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة لبرنامج العمل على الشكل التالي:
    Of the three key indicators, only one shows any improvement. UN ومن بين المؤشرات الرئيسية الثلاثة يبدي واحد فقط بعض التحسن.
    the three key elements for negotiation in the new era would be energy, food, and science and technology. UN كما أن العناصر الرئيسية الثلاثة للمفاوضات في الحقبة الجديدة ستتمثّل في الطاقة والغذاء والعِلم والتكنولوجيا.
    It will discuss the recent developments of such measures with respect to the three key dimensions of sustainable development, and seek ways to build synergy among them in the challenging context of conflicting priorities. UN وسيناقش المنتدى التطورات الأخيرة في بعض التدابير المتخذة بشأن الأبعاد الثلاثة الرئيسية للتنمية المستدامة، وسيبحث سبل تعزيز التآزر فيما بينها في سياق معقَّد من الأولويات المتضاربة.
    The various types of data are collected from the three key players in the survey process: the survey coordinator; eligible staff at the duty station; and the pricing staff member. UN ويتم جمع الأنواع المختلفة من البيانات من الأطراف الثلاثة الرئيسية في عملية الدراسة الاستقصائية وهم: منسق الاستقصاء والموظف المؤهل في مركز العمل وموظف التسعير.
    The business plan is one of the three key documents it produces to manage its activities. UN وتعد خطة الأعمال إحدى الوثائق الرئيسية الثلاث التي ينتجها المكتب لإدارة أنشطته.
    2. Takes note of the report on the second review of the programming arrangements, 2008-2013 (DP/2012/3), and the three key concurrent initiatives that inform and are integrally linked to it: the new strategic plan; the integrated budget; and the agenda for organizational change; UN 2 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بالاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2013 (DP/2012/3)، وبالمبادرات الأساسية الثلاث المتزامنة التي يستنير بها الاستعراض المذكور ويرتبط بها ارتباطاً لا ينفصم، وهي: الخطة الاستراتيجية الجديدة؛ والميزانية المتكاملة؛ وبرنامج التغيير المؤسسي؛
    Then, the Part discusses the three key elements of the MLF that could serve as a model for a mercury financial mechanism and fund. UN وسيناقش بعد ذلك العناصر الأساسية الثلاثة للصندوق التي قد تشكّل نموذجاً لآلية وصندوق ماليين بشأن الزئبق.
    the three key principles for work of the Global Fund, he said, were country ownership, performance, and inclusiveness. UN وقال بأن المبادئ الرئيسية الثلاثة لعمل الصندوق العالمي تتمثل في الملكية الوطنية ، والأداء، والشمولية.
    the three key principles for work of the Global Fund, he said, were country ownership, performance, and inclusiveness. UN وقال بأن المبادئ الرئيسية الثلاثة لعمل الصندوق العالمي تتمثل في الملكية الوطنية، والأداء، والشمولية.
    the three key indicators used in the assessment are as follows: UN والمؤشرات الرئيسية الثلاثة المستخدمة في التقييم هي كالآتي:
    Efforts to ensure a smooth transition in the Ozone Secretariat continue as the recruitment process progresses for the three key management positions. UN 61 - تتواصل الجهود الرامية لتأمين انتقال سلس في أمانة الأوزون مع تقدم عملية التوظيف في المناصب الإدارية الرئيسية الثلاثة.
    In the context of the post-2015 development agenda, the International Chamber of Commerce was called upon to promote the involvement of the private sector in the three key areas of sustainable development, namely the economy, the environment and society. UN وأشارت إلى أنه في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، دُعيت الغرفة التجارية الدولية إلى تشجيع مشاركة القطاع الخاص في المجالات الرئيسية الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي الاقتصاد والبيئة والمجتمع.
    The Section will coordinate the work of the three key sections of the consolidation of democratic governance pillar, namely, the Reconciliation and Peace Consolidation Section, the Governance Section and the Political Analysis Section. UN ويتولى القسم مهمة تنسيق أعمال الأقسام الرئيسية الثلاثة لعنصر تعزيز الحكم الديمقراطي، وهي: قسم المصالحة وتوطيد السلام، وقسم الحوكمة، وقسم التحليل السياسي.
    In that regard, they reaffirmed that the three key principles - progressivity, predictability and universality - should continue to underpin programming arrangements. UN وفي ذلك الصدد، أكدت من جديد على أن المبادئ الرئيسية الثلاثة وهي، التدرج والقابلية للتنبؤ والشمولية، ينبغي أن تواصل دعمها لترتيبات البرمجة.
    the three key elements of the third cooperation framework are: policy advocacy, dialogue and promotion; public-private partnerships; and sharing Southern development knowledge. UN والعناصر الرئيسية الثلاثة لإطار التعاون الثالث هي: الدعوة إلى اتباع سياسات معينة، والحوار والتعزيز؛ والشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ وتبادل المعارف المتعلقة بالتنمية في بلدان الجنوب.
    At the end of 2002, the three key indicators of financial health, namely, available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States, had reached their best level in seven years. UN فبنهاية سنة 2002، وصلت المؤشرات الثلاثة الرئيسية للصحة المالية، وهي النقد المتوفر، والاشتراكات المقررة غير المدفوعة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء، أفضل مستويات بلغتها في سبع سنين.
    The improvement in the three key indicators of the Organization's financial health, namely, available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States, was a sign of progress towards financial stability. UN وأضافت أن تحسُّن المؤشرات الثلاثة الرئيسية للصحة المالية للمنظمة، وهي النقد المتاح، والاشتراكات المقررة غير المدفوعة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء دلالة على التقدم نحو الاستقرار المالي.
    The Coordinator will have to devote all his/her efforts to the three key goals identified by the Secretary-General, namely: policy development, advocacy of humanitarian issues with the main political organs and, lastly, coordination of humanitarian response; UN ويجب على المنسق أن يكرس جميع جهوده على اﻷهداف الثلاثة الرئيسية التي أسندها إليه اﻷمين العام، وهي وضع السياسات، وتعبئة السلطات السياسية الرئيسية، وأخيرا تنسيق التدخلات اﻹنسانية؛
    The business plan is one of the three key documents it produces to manage its activities. UN وتعد خطة الأعمال إحدى الوثائق الرئيسية الثلاث التي ينتجها المكتب لإدارة أنشطته.
    Alignment, transparency and accountability seem to be the three key words. UN وتمثل كلمات الاتساق والشفافية والمساءلة الكلمات الرئيسية الثلاث في هذا الشأن.
    (b) Takes note of the report on the second review of the programming arrangements, 2008-2013 (DP/2012/3), and the three key concurrent initiatives that inform and are integrally linked to it: the new strategic plan; the integrated budget; and the agenda for organizational change; UN (ب) يحيط علما بالتقرير المتعلق بالاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2013 (DP/2012/3)، والمبادرات الأساسية الثلاث المتزامنة التي يستنير بها الاستعراض المذكور ويرتبط بها ارتباطاً لا ينفصم، وهي: الخطة الاستراتيجية الجديدة؛ والميزانية المتكاملة؛ وبرنامج التغيير المؤسسي؛
    the three key proposals focused on by the process were the following: UN وكانت المقترحات الأساسية الثلاثة التي تركّز عليها النقاش هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus