"the three mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآليات الثلاث
        
    • لﻵليات الثلاث
        
    It was also agreed that there was a need for the three mechanisms to meet on an annual basis. UN واتُّفق أيضا على أن هناك حاجة لاجتماع الآليات الثلاث سنويا.
    The action taken by the three mechanisms could be seen as complementary. UN ويمكن اعتبار عمل الآليات الثلاث متكاملا.
    the three mechanisms needed to agree on a common framework of goals, targets and indicators to analyse the implementation of the SDGs. UN ويجب أن تتفق الآليات الثلاث على إطار مشترك للأهداف والغايات والمؤشرات لتحليل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    The Inspectors conclude that tighter coordination amongst the three mechanisms is earnestly required. UN ويعتبر المفتشان أن ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز التنسيق الوثيق بين الآليات الثلاث.
    ∙ To define supplementarity, by means of a concrete ceiling for the three mechanisms UN ● تحديد التكملة، بواسطة تحديد حد أعلى ملموس لﻵليات الثلاث
    He also highlighted the need for coordination between the three mechanisms with mandates focused on indigenous peoples. UN كما سلط الأضواء على الحاجة إلى التنسيق بين الآليات الثلاث التي أنيطت بها مهام تركّز على تلك الشعوب.
    Collaboration among the three mechanisms has improved considerably, with the Special Rapporteur and the Chair of the Expert Mechanism participating in the tenth session of the Forum. UN وقد تحسن التعاون بين الآليات الثلاث بشكل كبير، حيث شارك المقرر الخاص ورئيس هيئة الخبراء في الدورة العاشرة للمنتدى.
    The Inspectors conclude that tighter coordination amongst the three mechanisms is earnestly required. UN ويعتبر المفتشان أن ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز التنسيق الوثيق بين الآليات الثلاث.
    the three mechanisms have met regularly at least once a year to identify and coordinate their responses to the challenges and opportunities related to the protection and promotion of indigenous rights. UN ولقد اجتمعت الآليات الثلاث بشكل منتظم مرة واحدة سنويا على الأقل لتحديد وتنسيق سبل تعاملها مع التحديات والفرص المتعلقة بحماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها.
    the three mechanisms collaborated in each other's examination of the issue of extractive industries affecting indigenous peoples, striving to avoid duplication and to ensure that the work is mutually reinforcing. UN وتعاونت الآليات الثلاث في سياق نظر كل منها في مسألة الصناعات الاستخراجية التي تؤثر في الشعوب الأصلية، وسعت إلى تجنب الازدواجية وكفالة تضافر أعمالها.
    CEB must ensure that the three mechanisms institutionalize their coordination efforts. UN ويجب على مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق كفالة أن تتولى الآليات الثلاث إضفاء الصفة المؤسسية على ما تبذله من جهود في مجال التنسيق.
    The Inspectors were disheartened to learn that the three mechanisms dealing with the earth's most vital resources for humanity have not coordinated with each other in any meaningful way over the last decade to ensure synergy and complementarities. UN ويعرب المفتشان عن شعورهما بخيبة أمل عندما أحاطا علماً بأن الآليات الثلاث التي تعنى بموارد الأرض الأكثر لزوما لحياة البشرية لم تنسّق فيما بينها بأي وجه مجد كان خلال العقد الماضي لتكفل التآزر والتكامل فيما بينها.
    Annual meetings of the chairs and coordinator of the three mechanisms do take place but are hardly sufficient to ensure that there is an energetic coordination and promotion of coherence amongst the three mechanisms. UN فالاجتماعات السنوية بين رئيسي ومنسق الآليات الثلاث تعقد، لكنها لا تكفي لكفالة ما يلزم من الحيوية في التنسيق بين الآليات الثلاث وكفالة الاتساق في جهودها.
    The main objective of the meeting was to promote an informal dialogue among the members of the three mechanisms so that they could better coordinate their work, as well as their activities with other United Nations agencies and bodies. UN وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع يتمثّل في تعزيز حوار غير رسمي يقوم فيما بين أعضاء الآليات الثلاث بحيث يتسنى لها النهوض بالتنسيق بين أعمالها، وأنشطتها مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    There is a mechanism in the new terms of reference for UN-Oceans for it to be chaired at the executive level, as well as the need for coordination among the three mechanisms. UN وتتضمن الاختصاصات الجديدة لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات آلية تعمل على أن تكون رئاسة الشبكة في مستوى الإدارة التنفيذية، وكذلك الحاجة إلى التنسيق بين الآليات الثلاث.
    CEB must ensure that the three mechanisms institutionalize their coordination efforts. UN ويجب على مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق كفالة أن تتولى الآليات الثلاث إضفاء الصفة المؤسسية على ما تبذله من جهود في مجال التنسيق.
    The Inspectors were disheartened to learn that the three mechanisms dealing with the earth's most vital resources for humanity have not coordinated with each other in any meaningful way over the last decade to ensure synergy and complementarities. UN ويعرب المفتشان عن شعورهما بخيبة أمل عندما أحاطا علماً بأن الآليات الثلاث التي تعنى بموارد الأرض الأكثر لزوما لحياة البشرية لم تنسّق فيما بينها بأي وجه مجد كان خلال العقد الماضي لتكفل التآزر والتكامل فيما بينها.
    Annual meetings of the chairs and coordinator of the three mechanisms do take place but are hardly sufficient to ensure that there is an energetic coordination and promotion of coherence amongst the three mechanisms. UN فالاجتماعات السنوية بين رئيسي ومنسق الآليات الثلاث تعقد، لكنها لا تكفي لكفالة ما يلزم من الحيوية في التنسيق بين الآليات الثلاث وكفالة الاتساق في جهودها.
    Option 4: The overall `cap'on the use of the three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 should not exceed 25-30 per cent. UN الخيار 4: ينبغي ألا يتجاوز `الحد الأعلى` الشامل لاستخدام الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 نسبة 25-30 في المائة.
    Option 4: The overall ‘cap’ on the use of the three mechanisms should not exceed 25-30 per cent as a maximum20. UN الخيار 4: ينبغي ألا يتجاوز " الحد الأقصى " الإجمالي بالنسبة لاستخدام الآليات الثلاث 25-30 في المائة على الأكثر(20).
    Supplementarity, by means of a concrete ceiling for the three mechanisms To ensure that projects provide real measurable and long-term benefitsAdditionality of emissions reductions (determination of project baselines and actual emissions or removals, Article 6.1(b))Common methodologies for certification, project monitoring and verification of actual reductions from sources and enhancement of removals by sinks UN ٨١- التكملة، بواسطة تحديد حد أعلى ملموس لﻵليات الثلاث ٩١- كفالة أن تتيح المشاريع فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة اﻷجل ٠٢- إضافة تخفيضات الانبعاثات )تحديد خطوط أساس المشاريع والانبعاثات الفعلية أو عمليات اﻹزالة، المادة ٦-١)ب(( ١٢- المنهجيات المشتركة للتصديق، ورصد المشاريع والتحقق من التخفيضات الفعلية من المصادر وتحسين عمليات اﻹزالة بالبواليع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus