"the three objectives of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الثلاثة للاتفاقية
        
    • أهداف الاتفاقية الثلاثة
        
    • بالأهداف الثلاثة للاتفاقية
        
    • لأهداف الاتفاقية الثلاثة
        
    • الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي
        
    Application of the ecosystem approach will help in reaching a balance of the three objectives of the Convention. UN ولذلك فإن تطبيق نهج النظام الإيكولوجي سيساعد على التوصل إلى توازن بين الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is important for sustainable development and poverty eradication and is a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن من المهم إنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وأن ذلك يمثل عاملا رئيسيا يعزز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human wellbeing and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن من المهم للغاية إنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والنهوض برفاه البشر، وأن ذلك يمثل عاملا رئيسيا يعزز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    The Conference outcome also recognized the need for resources and therefore welcomed the strategy for resource mobilization in support of the achievement of the three objectives of the Convention. UN وأقرت الوثيقة الختامية للمؤتمر أيضا بالحاجة إلى الموارد، ولذا فقد رحبت باستراتيجية تعبئة الموارد لدعم تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    At the ninth meeting of the Convention of the Parties in Bonn in May 2008, 64 countries announced their promotion of additional marine and terrestrial protected areas for the implementation of the three objectives of the Convention. UN وفي الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف الذي عقد في بون في شهر أيار/مايو 2008، أعلن 64 بلدا استحداثها مناطق محمية بحرية وبرية إضافية لغرض تنفيذ أهداف الاتفاقية الثلاثة.
    It recalled that the three objectives of the Convention were the conservation of biological diversity, the sustainable use of the components of biological diversity, and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources. UN وذكَّرت بأن الأهداف الثلاثة للاتفاقية تتمثل في الحفاظ على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره والتقاسم العادل والمنصف للمنافع المتأتية من استخدام الموارد الجينية.
    22. The secretariat has continued to actively pursue partnerships in the implementation of the three objectives of the Convention. UN 22 - واصلت أمانة الاتفاقية العمل بنشاط على إقامة شراكات لتنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    Recalling the commitments of the World Summit on Sustainable Development to pursue a balanced, efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, UN وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من التوازن والكفاءة والاتساق،
    Recalling the commitment of the World Summit on Sustainable Development to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and the target to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of loss of biodiversity, UN وإذ تشير إلى التزام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من الفعالية والاتساق وبلوغ الهدف المتمثل في خفض المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي خفضا كبيرا بحلول عام 2010،
    " Recalling the commitments of the World Summit on Sustainable Development to pursue a more balanced, efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, UN " وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من التوازن والكفاءة والاتساق،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and improving human wellbeing, and is a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن من المهم إنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والارتقاء بعيش البشر، وأن ذلك يمثل عاملا رئيسيا يقوم عليه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recalling the commitment of the World Summit on Sustainable Development to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and the target to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of loss of biodiversity, UN وإذ تشير إلى التزام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من الفعالية والاتساق وبلوغ الهدف المتمثل في إجراء تخفيض كبير بحلول عام 2010 في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    79. The parties recognized the urgent need to improve capacity for mainstreaming the three objectives of the Convention into poverty eradication strategies and plans. UN 79 - واعترف الأطراف بالحاجة الملحة لتحسين القدرة على إدماج الأهداف الثلاثة للاتفاقية في استراتيجيات وخطط القضاء على الفقر.
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلّم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر حاسم لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعاملا رئيسيا يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, the sustainable development goals and the future post-2015 development agenda, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية المقبلة لما بعد عام 2015،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    It also endorsed the commitment of parties at the sixth meeting to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, namely, to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of biodiversity loss at the global, regional and national levels as a contribution to poverty alleviation and for the benefit of life on Earth. UN كما أنه أيّد التزام الأطراف في معرض الاجتماع السادس تنفيذ أهداف الاتفاقية الثلاثة تنفيذا أكثر فعالية واتساقا ولا سيما تحقيق خفض كبير بحلول العام 2010 في المعدل الحالي لاستنفاد التنوع البيولوجي على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية كمساهمة في التخفيف من وطأة الفقر ولنفع الحياة على الأرض.
    Malaysia would therefore like to remind the Member States of the commitment they had made at that Summit to pursue a more efficient implementation of the three objectives of the Convention and to reduce significantly the rate of loss of biological diversity. UN وهي تنوي بالتالي تذكير الدول الأعضاء بما قطعته على نفسها من تعهدات في هذه المناسبة بهدف ضمان تنفيذ أهداف الاتفاقية الثلاثة على نحو أكثر كفاءة، إلى جانب القيام بتخفيض كبير لمعدل فقدان التنوع البيولوجي.
    The decisions adopted ushered in a new era of enhanced commitment to and implementation of the three objectives of the Convention and its Cartagena Protocol on Biosafety. UN وقد أذنت القرارات التي اتخذها المؤتمر بعهد جديد من الالتزام الموسع بالأهداف الثلاثة للاتفاقية ولبروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية وبتنفيذها.
    It is critical that the three objectives of the Convention on Biological Diversity be implemented in a balanced and effective manner. UN ومن الأهمية بمكان أن تنفّذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي بطريقة متوازنة وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus