"the three organs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجهزة الثلاثة
        
    • الأجهزة الرئيسية الثلاثة
        
    However, each of the three organs of the Tribunals recognizes that there is room for improvement. UN بيد أن كلا من الأجهزة الثلاثة للمحكمتين تعترف بوجود مجال للتحسين.
    Moreover, the Council has triggered a new dynamic, which has had a highly positive effect on the relations between the three organs of the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المجلس دينامية جديدة كان لها أثر إيجابي للغاية على العلاقات بين الأجهزة الثلاثة للمحكمة.
    My Government would like once again to renew its commitment to working in support of the three organs of the Tribunal, as we have done over the past 10 years. UN وتود حكومة بلدي مرة أخرى أن تجدد التزامها بالعمل على دعم الأجهزة الثلاثة للمحكمة، كما فعلنا خلال السنوات العشر الماضية.
    2004 Member of the ad hoc committee in charge of the relations between the three organs of UNESCO UN 2004 عضو اللجنة المخصصة المعنية بالعلاقات بين الأجهزة الثلاثة لليونسكو الأوسمة
    2004 Member of the ad hoc working group on relations between the three organs of UNESCO UN 2004 عضو الفريق العامل المخصص المعني بالعلاقات بين الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونسكو
    We are also grateful to see that the three organs established under the Convention have registered remarkable progress in their work. UN ونحن ممتنون أيضا لرؤية أن الأجهزة الثلاثة التي تم إنشاؤها بموجب الاتفاقية قد حققت تقدما ملحوظا في عملها.
    Within the Court, the division of the budget between the three organs is as follows: UN وداخل المحكمة، قُسمت الميزانية بين الأجهزة الثلاثة على النحو التالي:
    Within the Court, the division of the budget between the three organs is as follows: UN وداخل المحكمة، قُسمت الميزانية بين الأجهزة الثلاثة على النحو التالي:
    The aim of these provisions is to facilitate communication and cooperation between the three organs of the Tribunal. UN والغرض من هذه الأحكام هو تسهيل الاتصال والتعاون بين الأجهزة الثلاثة للمحكمة.
    How were those budgets determined? How did the three organs relate to civil society? Which organ was entrusted with harmonizing legislation? She requested figures concerning the complaints received by the Ministry. UN فكيف تتقرر هذه الميزانيات؟ وما هي علاقة الأجهزة الثلاثة بالمجتمع المدني؟ وما هو الجهاز المكلف بالتنسيق بين التشريعات؟ وطلبت أرقاماً تتعلق بالشكاوى التي تتلقاها الوزارة.
    The Board heard the secretariat of the Working Group and the Committee on the Rights of the Child on questions of common interest for the three organs. UN واستمع المجلس إلى أمانة الفريق العامل واللجنة المعنية بحقوق الطفل بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك من هذه الأجهزة الثلاثة.
    Its relationships with the Security Council and the Economic and Social Council need to be strengthened with a view to ensuring increased cooperation, coordination and the complementarity of the work programmes of the three organs in accordance with their Charter mandates. UN ويلزم تعزيز علاقاتها بمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدف كفالة مزيد من التعاون والتنسيق والتكامل في برامج عمل هذه الأجهزة الثلاثة وفقاً للولايات المحددة لها في الميثاق.
    The Tribunal, in particular through its Legacy Committee which includes a representative of each of the three organs, has been very actively involved in the work of the Informal Working Group on the Tribunals of the Security Council. UN وتشارك المحكمة مشاركة فعالة جدا في عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين التابع لمجلس الأمن، ولا سيما من خلال اللجنة المعنية بتراث المحكمة التي تضم ممثلا عن كل جهاز من الأجهزة الثلاثة.
    The Legacy Committee of the Tribunal, including representatives of the three organs of the Tribunal, coordinates this work, which is ongoing in all sections of the Tribunal. UN وتنسِّق هذه الأعمال لجنة إرث المحكمة التي تضم ممثلي الأجهزة الثلاثة للمحكمة، وهي التنسيق الذي يجري حاليا في جميع أقسام المحكمة.
    260. As is evident from the present report, aside from the possibly overlong development of firmer case management by the Chambers, the operations and the functioning of the three organs of the Tribunals are, given the constraints to which they are subject, reasonably effective in carrying out the missions mandated by the Security Council. UN 260 - إن أعمال الأجهزة الثلاثة بكل من المحكمتين وأدائها تتسم، كما يتضح من هذا التقرير، وباستثناء احتمال استغراق الدوائر وقتا أطول مما ينبغي في إدارة القضايا بصورة أكثر حزما، بدرجة معقولة من الفعالية في تنفيذ المهام التي أناطها بها مجلس الأمن؛ هذا إذا روعيت القيود التي تخضع لها.
    27. The operations and the functioning of the three organs of the Tribunals are, given the constraints to which they are subject, reasonably effective in carrying out the missions mandated by the Security Council. UN 27 - بالنظر إلى القيود المفروضة على المحكمتين، يعتبر تشغيل الأجهزة الثلاثة لكل منهما وسير عملها فعالا لدرجة معقولة في تنفيذ المهام التي أناطها بها مجلس الأمن.
    7. The completion strategy has been progressively elaborated on, based on consultations and contributions, among the three organs: the Chambers, the Prosecution, and the Registry. UN 7 - وقد وُضعت تفاصيل استراتيجية الإنجاز تدريجيا استنادا إلى مشاورات وإسهامات من الأجهزة الثلاثة: الدوائر والادعاء وقلم المحكمة.
    It is the opinion of the Committee that the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry have to perform their functions in accordance with the provisions of the Statute of the Tribunal subject to such guidelines as may, from time to time, be given by the General Assembly in the context of the review and approval of the expenses of the three organs of the Tribunal. UN وترى اللجنة أن على الدوائر، ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة أن يؤدوا مهامهم وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة رهنا بالمبادئ التوجيهية التي قد تصدرها الجمعية العامة من وقت لآخر في سياق استعراض نفقات الأجهزة الثلاثة للمحكمة والموافقة عليها.
    6. The Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council should meet together periodically with a view to ensuring increased cooperation, coordination and complementarity of the work programmes of the three organs in accordance with their respective responsibilities under the Charter. UN 6 - أن يجتمع رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معا بصفة دورية بغية ضمان زيادة التعاون والتنسيق وتكامل برامج عمل هذه الأجهزة الثلاثة وفقا لمسؤوليات كل منها بموجب الميثاق.
    2004 Member of the ad hoc committee in charge of the relations between the three organs of UNESCO UN 2004 عضو الفريق العامل المخصص المعني بالعلاقات بين الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونسكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus