"the three parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف الثلاثة
        
    • الأحزاب الثلاثة
        
    • للأطراف الثلاثة
        
    • من اﻷطراف الثلاثة
        
    • الدول الأطراف الثلاث
        
    The tripartite dialogue on gender issues would succeed only if at least two of the three parties were strong supporters. UN ولـن ينجح الحوار الثلاثي بشأن القضايا الجنسانية إلا إذا كان اثنان على الأقل من الأطراف الثلاثة داعمين قويـين.
    the three parties to our GPA have worked hard to implement most of the issues that we agreed on. UN لقد عملت الأطراف الثلاثة في اتفاقنا السياسي الشامل بجد لتنفيذ معظم المسائل التي اتفقنا عليها.
    However, there has been no implementation to date of the return mechanisms agreed by the three parties. UN بيد أنه لم ينفّذ حتى تاريخه أي من آليات العودة المتفق عليها فيما بين الأطراف الثلاثة.
    The new House of Representatives, just like the previous one, comprised representatives of the three parties supporting the President. UN وتضمن البرلمان الجديد، على غرار البرلمان السابق، ممثلين من الأحزاب الثلاثة المؤيدة للرئيس.
    the three parties had agreed to continue talks. UN ووافق الأطراف الثلاثة على مواصلة المحادثات.
    During that meeting the evolution and progress of the project was evaluated by the three parties. UN وخلال هذا الاجتماع، قامت الأطراف الثلاثة بتقييم تطور المشروع وتقدمه.
    The work is proceeding in accordance with the schedule approved by the three parties. UN والعمل يمضي قدما وفقا للجدول الزمني الذي وافقت عليه الأطراف الثلاثة.
    Such technical consultations would pave the way for negotiating formal customs coordination agreements between the three parties. UN ومن شأن مثل هذه المشاورات التقنية أن تمهد الطريق للتفاوض على اتفاقات تنسيق الجمارك الرسمية بين الأطراف الثلاثة.
    the three parties are expected to complete their work in 2000. UN ويتوقع أن تنجز الأطراف الثلاثة عملها في عام 2000.
    In the Trilateral Forum, dialogue is established on an open-agenda basis, each of the three parties having its own separate voice. UN وفي المنتدى الثلاثي، يكون الحوار على أساس جدول أعمال مفتوح، ولكل من الأطراف الثلاثة رأيه المستقل.
    the three parties agreed to focus on political issues and to start their work by adopting a declaration of principles. UN واتفقت الأطراف الثلاثة على التركيز على المسائل السياسية والبدء في عملها باعتماد إعلان المبادئ.
    If the three parties wished to take a decision on an issue in the forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, the United Kingdom would not agree thereto without the consent of the Government of Gibraltar. UN وإن رغب الأطراف الثلاثة في اتخاذ قرار حول أية مسألة في المحفل حيث يبرم أي اتفاق رسمي على النحو الواجب بين المملكة المتحدة وإسبانيا، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك دون قبول من حكومة جبل طارق.
    Excess freshwater would be redirected to the lands of the three parties to the agreement. UN وسيعاد توجيه المياه العذبة الزائدة إلى أراضي الأطراف الثلاثة في الاتفاق.
    the three parties addressed the outstanding problems relating to representation in implementing the agreement reached in Abuja. UN وتناول الأطراف الثلاثة المشاكل المعلقة المتعلقة بالتمثيل في تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه في أبوجا.
    The event concluded with the issuing of the Spier Three Party Communiqué, which demonstrates the spirit of commitment to dialogue and partnership for peace between the three parties present. UN واختُتم الحدث بإصدار البيان الثلاثي عن الخلوة التي عُقدت في سبير والذي برهن على روح الالتزام بالحوار والشراكة من أجل السلام التي سادت بين الأطراف الثلاثة.
    The meetings among the three parties, held in New York in 2001 and 2002, improved understanding of the tasks at hand. UN وأدت الاجتماعات التي عقدت بين الأطراف الثلاثة في نيويورك خلال عامي 2001 و 2002، إلى تحسين تفهم المهام الماثلة أمامها.
    The agenda for the current meeting as adopted by the Committee will be amended to include the three parties under item 8. UN وسيعدل جدول أعمال الاجتماع الحالي بصورته التي اعتمدتها اللجنة لإدراج الأطراف الثلاثة تحت البند 8.
    the three parties also agreed to the division of Kosovo into several electoral zones. UN واتفقت الأحزاب الثلاثة كذلك على تقسيم كوسوفو إلى عدد من المناطق الانتخابية.
    With that one stroke, Thailand’s popularly elected government fell. Parliament must now reconstitute itself without the three parties loyal to Somchai. News-Commentary وبهذه الضربة سقطت حكومة تايلاند المنتخبة من قِـبَل الشعب. وبات لزاماً على البرلمان الآن أن يعيد تشكيل نفسه من دون الأحزاب الثلاثة الموالية لسومشاي.
    The amounts exempted for the three parties were 0.065 ODP tonnes, 0.031 ODP tonnes and 0.002 ODP tonnes, respectively. UN وكانت الكميات المعفاة للأطراف الثلاثة تبلغ 0.065 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون و0.031 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون و0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، على التوالي.
    The weapons are stored in containers, with the three parties represented in the joint commission each having a key. UN وتخزن هذه اﻷسلحة في حاويات، يوجد مفتاح لكل منها مع كل طرف من اﻷطراف الثلاثة الممثلة في اللجنة المشتركة.
    the three parties (Mexico, Canada and the United States) of the North American Commission for Environmental Cooperation (CEC) have recently signed a North American Regional Action Plan (NARAP) on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers, under the Sound Management of Chemicals project. UN الدول الأطراف الثلاث (المكسيك وكندا والولايات المتحدة) في لجنة التعاون البيئي لأمريكا الشمالية() وقَّعت مؤخراً خطة عمل إقليمية لأمريكا الشمالية بشأن اللِّيندين وأيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان الأخرى، في إطار مشروع الإدارة الحصيفة للمواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus