"the three posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظائف الثلاث
        
    • للوظائف الثلاث
        
    • ثلاث وظائف
        
    • بالوظائف الثلاث
        
    • والوظائف الثلاث
        
    It had produced no arguments to convince her delegation that the three posts concerned should be transferred to the regular budget. UN وإن اللجنة الاستشارية لم تقدم حججا ﻹقناع وفد بلدها بضرورة نقل الوظائف الثلاث المعنية إلى الميزانية العادية.
    The Advisory Committee recommends the establishment of the three posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظائف الثلاث.
    It is requested that the three posts be transferred to the support account. UN ومطلوب نقل الوظائف الثلاث إلى حساب الدعم.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed reassignment of the three posts. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة الندب المقترحة للوظائف الثلاث.
    However, OHCHR is experiencing difficulties in filling the three posts of the Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. UN بيد أن المفوضية تواجه صعوبات في شغل ثلاث وظائف لازمة لمركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    In this context, the Advisory Committee recommends acceptance of the three posts proposed. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الثلاث المقترحة.
    The Committee notes that the Secretariat had required the three posts in support of the UNDOF modernization programme, which is now in its final stages of successful conclusion. UN وأحاطت اللجنة بأن الأمانة العامة طلبت الوظائف الثلاث دعما لبرنامج تطوير قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الذي يجتاز الآن أطواره النهائية بعدما تكلل بالنجاح.
    It is intended to cover the functions of the three posts using resources from the Syrian humanitarian assistance response plan. UN من المزمع تغطية مهام الوظائف الثلاث باستخدام موارد من خطة الإغاثة الإنسانية السورية
    The functions of the three posts envisaged for the project after the first biennium are set out in the annex to this Note. UN وفي مرفق هذه المذكِّرة بيان بمهام الوظائف الثلاث المقترح تخصيصها لهذا المشروع بعد فترة السنتين الأولى.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of the three posts in the Standing Police Capacity. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إلغاء الوظائف الثلاث المقترح في القدرات الشرطية الدائمة.
    Accordingly, the Advisory Committee does not recommend the conversion of the three posts under the Finance Management and Support Service. UN وبناء على ما تقدم، لا توصي اللجنة الاستشارية بتحويل الوظائف الثلاث المتعلقة بدائرة اﻹدارة والدعم الماليين.
    The Committee concurred in additional temporary assistance amounting to $605,100, but did not approve the establishment of the three posts. UN فوافقت اللجنة على مساعدة مؤقتة إضافية تصل تكلفتها الى ٠٠١ ٥٠٦ دولار، ولكنها لم توافق على إنشاء الوظائف الثلاث.
    The amount of $800,000 provides for the three posts at a cost of $700,000 and non-post costs of $100,000. UN 136- يغطي المبلغ 000 800 دولار تكاليف الوظائف الثلاث البالغة 000 700 دولار وتكاليف غير الوظائف البالغة 000 100 دولار.
    the three posts have also enhanced the research capacity of the Office and thus played an important role in the preparation of the outcome documents of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN كما عززت الوظائف الثلاث القدرة البحثية للمكتب وأدت من ثم دورا هاما في إعداد الوثائق الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the three posts were required, in particular, to deal with expanding humanitarian coordination demands in the Middle East. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة الاستشارية أن الوظائف الثلاث مطلوبة، على الخصوص، لمواجهة متطلبات تنسيق الشؤون الإنسانية المتزايدة في الشرق الأوسط.
    The Advisory Committee recommends against approval of the three posts requested for the Financial Reporting Unit in view of existing capacity. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف الثلاث المطلوبة لوحدة إعداد التقارير المالية في ضوء القدرات المتاحة.
    In 2000, the three posts which were frozen in 1999 will be filled in order to complete the internal organization of the secretariat and advance the substantive work programme of the Authority. UN وفي عام ٢٠٠٠ سيجري ملء الوظائف الثلاث التي جمدت في عام ١٩٩٩ من أجل استكمال التنظيم الداخلي لﻷمانة وبرنامج العمل الفني للسلطة.
    Based on the justifications provided by the Secretary-General, the Advisory Committee has no objection to the proposed reassignment of the three posts within the Department of Peacekeeping Operations. UN واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، ليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة الندب المقترحة للوظائف الثلاث داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    74. No change is proposed at the present time to the three posts (two P-4 and one General Service level post) funded under the support account allocated to the Specialist Services Division. UN 74 - لا يقترح إجراء أي تغيير للوظائف الثلاث (وظيفتان من الرتبة ف - 4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة) الممولة من حساب الدعم والمخصصة لشعبة خدمات الأخصائيين.
    e In addition to the three posts on forests, UNEP has 24 staff working on forest-related activities. UN )ﻫ( باﻹضافة إلى ثلاث وظائف بشأن الغابات، يوجد لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ٢٤ موظفا يعملون في أنشطة متصلة بالغابات.
    For the biennium 2014-2015, the requested resources for the three posts amount to $532,000 (ibid., para. 25 and annex). UN وفي فترة السنتين 2014-2015، تبلغ الموارد المطلوبة المتعلقة بالوظائف الثلاث 000 532 دولار (المرجع نفسه، الفقرة 25 والمرفق).
    the three posts/positions to be converted to the national General Service level are generator mechanic, geographical information system technician and civil engineer. UN والوظائف الثلاث المطلوب تحويلها إلى مستوى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة هي وظائف ميكانيكي مولدات كهربائية وفني لنظام المعلومات الجغرافية ومهندس مدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus