These proceedings have taken longer than the three-month period established by law. | UN | واستغرقت هذه الدعاوى وقتا أطول من فترة الأشهر الثلاثة المنصوص عليها في القانون. |
It also recommends that particular attention be paid to the fact that the three-month period stipulated for a change in job is highly insufficient. | UN | كما توصي بإيلاء اهتمام خاص لكون فترة الأشهر الثلاثة الممنوحة لتغيير العمل لا تكفي أبدا. |
The available cash balance of the Mission therefore will not cover the three-month operating cash reserve of $47,277,000. | UN | لذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 277 47 دولار. |
the three-month operating reserve amounts to $2,886,000 and the remaining available cash balance amounts to $1,115,000. | UN | وبلغ احتياطي التشغيل لمدة ثلاثة أشهر 000 886 2 دولار، وبلغ الرصيد النقدي المتبقي 000 115 1 دولار. |
It also recommends that particular attention be paid to the fact that the three-month period stipulated for a change in job is highly insufficient. | UN | كما توصي بإيلاء اهتمام خاص لكون فترة الثلاثة أشهر الممنوحة لتغيير العمل لا تكفي أبدا. |
Five military observers are expected to rotate in the three-month period. | UN | ويتوقع تناوب خمسة من المراقبين العسكريين خلال فترة اﻷشهر الثلاثة. |
The mission's available cash balance therefore will not cover the three-month operating cash reserve of $8,598,000. | UN | وعليه، لن يغطي الرصيدُ النقدي المتاح للبعثة الاحتياطي التشغيلي النقدي لمدة الثلاثة أشهر البالغ 000 598 8 دولار. |
the three-month period since my last appearance before the Security Council has been a challenging one. | UN | لقد كانت فترة الأشهر الثلاثة منذ مثولي أمام مجلس الأمن المرة الماضية عصيبة. |
Moreover, the Manual does not specify the three-month time frame for the execution of trade recommendations practised by the Service. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يحدد الدليل فترة الأشهر الثلاثة المخصصة لتنفيذ التوصيات التجارية والتي تعمل بها الدائرة. |
Thus, the three-month period did not start to run on 11 November. | UN | وعليه لم يبدأ سريان مدة الأشهر الثلاثة في 11 تشرين الثاني نوفمبر. |
By taking the three-month practical courses these young people can receive a loan under the poverty eradication programme launched by the Government of Nigeria. | UN | وتهيئ الأشهر الثلاثة من الدورات العملية لهؤلاء الشباب سُبل الحصول على قرض بموجب برنامج استهلته حكومة جمهورية نيجيريا للقضاء على الفقر. |
the three-month length of the habeas corpus proceedings was excessive, and breached his right to access to an effective remedy enshrined in article 9, paragraph 4, of the Covenant. | UN | وهو يعتبر أن فترة الأشهر الثلاثة التي استغرقتها إجراءات طلب المثول فترة مفرطة الطول وتنتهك حقه في أن يتاح له سبيل انتصاف فعال عملاً بالفقرة 4 من المادة 9 من العهد. |
the three-month length of the habeas corpus proceedings was excessive, and breached his right to access to an effective remedy enshrined in article 9, paragraph 4, of the Covenant. | UN | وهو يعتبر أن فترة الأشهر الثلاثة التي استغرقتها إجراءات طلب المثول فترة مفرطة الطول وتنتهك حقه في أن يتاح له سبيل انتصاف فعال عملاً بالفقرة 4 من المادة 9 من العهد. |
The Mission's available cash balance therefore will not cover the three-month operating cash reserve of $56,068,800. | UN | ولهذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 800 068 56 دولار. |
The Committee further notes that the available cash balance does not cover the three-month operating cash reserve required to ensure the timely reimbursement of police-contributing countries. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن الرصيد النقدي المتاح لا يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر المطلوب لضمان سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة في الوقت المناسب. |
The Mission's available cash balance therefore would not cover the three-month operating cash reserve of $56,068,800. | UN | ومن ثم فإن الرصيد النقدي المتاح للبعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 068 56 دولار. |
However, after the three-month transition period, the cost ceased to be temporary and extraordinary in nature. | UN | غير أنه بعد انقضاء فترة الثلاثة أشهر الانتقالية تكف التكاليف عن كونها مؤقتة واستثنائية في طبيعتها. |
The Secretariat is of the view that the current procedures are adequate and a review at the three-month period is unnecessary. | UN | ومن رأي اﻷمانة العامة أن اﻹجراءات الحالية كافية وأن إجراء استعراض في فترة اﻷشهر الثلاثة ليست له ضرورة. |
The Mission's available cash balance therefore will not cover the three-month operating cash reserve of $8,729,000. | UN | ولن يغطي لذلك الرصيد النقدي المتاح للبعثة الاحتياطي النقدي للتشغيل لمدة الثلاثة أشهر والبالغ 000 729 8 دولار. |
Taking into account the three-month operating reserve of $95,205,900, the remaining cash balance of $305,394,100 was sufficient to allow for reimbursements to troop-contributing countries at the next scheduled payment date, in June 2008. | UN | وإذا ما أخذ في الحسبان الاحتياطي التشغيلي الذي يغطي فترة ثلاثة أشهر وقدره 900 205 95 دولار، يصبح الرصيد النقدي المتبقي البالغ 100 394 305 دولار كافيا لتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات في الموعد المقرر للدفعة المقبلة في حزيران/يونيه 2008. |
As at 11 April 2011, the cash position of the Mission was $198,000,000, including the three-month operating reserve of $82,275,000. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل 2011، كان الرصيد النقدي لدى البعثة بمبلغ 000 000 198 دولار شاملا مبلغا قدره 000 275 82 دولار هو قيمة الاحتياطي التشغيلي الذي يغطي ثلاثة أشهر. |
This has eliminated the previous reliance upon headquarters to print these cards and significantly reduced the three-month time frame in which registration cards were previously issued. | UN | وقد ألغى ذلك الإجراء الاعتماد سابقا على المقر لطبع هذه البطاقات وأدى إلى تقليص انخفاض كبير في مهلة الثلاثة أشهر التي كان يتطلبها إصدار تلك البطاقات سابقا. |
The Governments of Bahrain and the Netherlands, however, deemed that the three-month deadline for Governments to inform the Working Group of the steps taken by them in follow-up of the Group's recommendation was too short. | UN | إلا أن حكومتي البحرين وهولندا إعتبرتا مهلة الثلاثة شهور المتاحة للحكومات لتحيط خلالها الفريق العامل علماً بالخطوات التي اتخذتها في متابعة تنفيذ توصيات الفريق، مهلة قصيرة جداً. |
The Panel notes that the Ministry of Defense seeks compensation for the relief paid to its employees for the seven-month occupation period, but not for payments made to such employees for the three-month emergency period thereafter. | UN | 121- ويلاحظ الفريق أن وزارة الدفاع تطلب تعويضا عن الإعانات المدفوعة لموظفيها عن فترة الاحتلال التي دامت سبعة أشهر، ولكن ليس عن المبالغ المقدمة لهؤلاء الموظفين عن فترة الطوارئ التي دامت ثلاثة أشهر بعد ذلك. |
Cost estimates for the extension of UNAMET for the three-month period and the adjustments proposed in the present report will be submitted to the General Assembly shortly. | UN | وسيتم قريبا عرض التكاليف المقدرة لتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر إضافية والتعديلات المقترحة على الجمعية العامة. |
However, it noted with concern that, as at 13 February 2012, the cash position of the Mission had amounted to $5.1 million, some $6.1 million short of the three-month operating cash reserve of $11.2 million. | UN | إلا أنها تلاحظ بقلق أن وضع النقدية للبعثة، في 13 شباط/فبراير 2012، قد بلغ 5.1 ملايين دولار، وهذا يقل بنحو 6.1 ملايين دولار عن الاحتياطي النقدي التشغيلي اللازم لثلاثة أشهر البالغ 11.2 مليون دولار. |
The proposed lead time between requisition for purchases and the actual capturing of purchase orders had exceeded the three-month guideline by 4 to 10 months in some instances. | UN | والمهلة المقترحة بين تقديم طلبات الشراء والتسجيل الفعلي لأوامر الشراء تجاوزت المهلة المحددة بثلاثة أشهر في المبدأ التوجيهي بفترة تتراوح بين أربعة أشهر وعشرة أشهر في بعض الحالات. |