In all cultures and traditions, peoples and nations have had rites, and the time and place of celebration of these rites coincided with natural events. | UN | وفي جميع التقاليد والثقافات كان للشعوب واﻷمم طقوس يتزامن وقت ومكان الاحتفال بها مع ظواهر طبيعية. |
It should indicate the time and place where bidding documents may be obtained and should specify the time during which proposals may be received. | UN | وينبغي أن يبين فيها وقت ومكان الحصول على وثائق تقديم العروض وتحدد المهلة التي يمكن في غضونها تلقي الاقتراحات. |
Energoprojekt did not provide any evidence to substantiate the value of the food stocks or to describe the time and place of purchase, consignment or storage of the food. | UN | ولم تقدم شركة إنرجوبروجكت أي دليل يثبت قيمة مخزونات الأغذية أو يصف وقت ومكان شراء الأغذية أو شحنها أو خزنها. |
This is the time and place I gave them, so if they got my message, they should be here... | Open Subtitles | أجل، هذا هو الزمان والمكان الذي أعطيته لهم، لذا إن تلقوا رسالتي سيكونون هنا |
81. Financial rule 110.20 states that all bids shall be opened at the time and place specified in the invitation to bid. | UN | 81 - تنص القاعدة المالية 110-20 علي أن جميع مظاريف العطاءات تفتح في الوقت والمكان المحددين في طلب تقديم العطاء. |
Moreover, Japan appeared to be the only country that regulated by law or subsidiary legislation the time and place of visits by defence counsel to an accused person. | UN | وأضاف أن اليابان تبدو البلد الوحيد الذي ينظم بالقانون أو بالتشريع الفرعي وقت ومكان زيارات محامي الدفاع للمتهمين. |
According to the source, if the Government is claiming that Shin Sook Ja is not being arbitrarily detained and has died, it must provide precise information on the time and place of her death. | UN | وحسب المصدر، إذا كانت الحكومة تدعي أن السيدة شين سووك جا غير محتجزة احتجازاً تعسفياً وأنها توفيت، فإنه يتعين على الحكومة أن تقدم معلومات دقيقة عن وقت ومكان وفاتها. |
To the same effect, the time and place of all interrogations should be recorded, together with the names of all those present and this information should also be available for purposes of judicial or administrative proceedings. | UN | وعلى النحو ذاته، ينبغي تسجيل وقت ومكان جميع الاستجوابات بالإضافة إلى أسماء جميع الحاضرين، وينبغي أن يتاح الاطلاع على هذه المعلومات لأغراض الإجراءات القضائية أو الإدارية. |
170. The European Model EDI Agreement defines the time and place of the formation of the contract by stating that: | UN | ٠٧١- ويعرف الاتفاق اﻷوروبي النموذجي للتبادل الالكتروني للبيانات وقت ومكان إنشاء العقد بالنص على ما يلي: |
It should indicate the time and place where bidding documents could be obtained and should specify the time during which proposals may be received. | UN | وينبغي أن يبين فيها وقت ومكان الحصول على وثائق تقديم العروض وتحدد المهلة التي يمكن في غضونها تلقي الاقتراحات . |
The Procurement Division should comply with the recommendation of the Board of Auditors that all major procurement bids should be publicly opened and that the time and place should be specified in the invitation to bid. | UN | وذكر أن على شعبة المشتريات أن تمتثل لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بأنه يجب أن تفتح جميع عطاءات الشراء الرئيسية بصورة علنية، وأن يحدد وقت ومكان لتقديم العطاءات. |
I like to read several books at once, each with its own time and place, each taking me out of the time and place in which I live. | Open Subtitles | أحبّ أن أقرأ كتب متعدّدة في الوقت ذاته, كلٌّ له زمانه ومكانه, كلًّا منهم يأخذني بعيدًا عن الزمان والمكان الذي أعيش فيه. |
Based on the position of the truck and the time of the blast, if someone wanted to cause maximum damage and loss of life, this sure doesn't feel like the time and place to do it. | Open Subtitles | استناداَ على وضعية الشاحنة ووقت الانفجار لو أراد شخص أعلى ضرر وأقل خسارات بشرية فمؤكد أنه ليس الزمان والمكان المناسب لفعل ذلك |
I found that the FBI... are suspiciously... well-informed as to... the time and place... of certain confidential transactions... on which my business depends. | Open Subtitles | وجدت أن، إف بي آي يعلمون وبشكل يثير الشكوك الوقت والمكان |
I'll take care of him. Meet me at the time and place I gave you. | Open Subtitles | سأهتم به , قابلني في الوقت والمكان الذي أعطيته لك |
The hearing was not held in open Court but in the judge's chambers and according to the author neither he nor his lawyer were notified of the time and place of the hearing. | UN | ولم تكن الجلسة التي عقدتها المحكمة علنية بل كانت داخل غرفة المشورة، وأشار صاحب البلاغ إلى عدم إخطاره هو أو محاميه بموعد ومكان الجلسة. |
Hey, I'll text you with the time and place. | Open Subtitles | سأرسل لك رسالة نصيّة بالوقت والمكان |
Questions arise as to the validity of such contracts, especially where there are legal requirements for writing, signature etc., the time and place of formation of such contracts, the proof of the terms of the contract in case of dispute, and so on. | UN | فتنشأ أسئلة بشأن صحة هذه العقود، خاصة حيثما كانت هناك شروط قانونية للكتابة والتوقيع وما إلى ذلك، ووقت ومكان إنشاء هذه العقود، والدليل على أحكام العقد في حالة التنازع، وما إلى ذلك. |
We will respond to this affront at the time and place of my choosing. | Open Subtitles | سنرد على هذه الإهانة في الوقت و المكان الذي أختاره |
They also said that a record was kept of the time and place of any police proceedings, and that such information had to be provided to a judge on request. | UN | وقالوا أيضا إنه يجري الاحتفاظ بسجل يحدد فيه زمن ومكان أي اجراءات تقوم بها الشرطة، وأن هذه المعلومات ينبغي أن تقدﱠم الى القاضي عند الطلب. |
The procedure for obtaining the consent of the regulatory authorities, including with respect to the time and place of the protest, should not be used as a tool to frustrate the purpose of such demonstrations. | UN | ولا ينبغي استخدام إجراء الحصول على موافقة الهيئات التنظيمية، بما في ذلك ما يتعلق بوقت ومكان إجراء الاحتجاج، كأداة للقضاء على الغرض المتوخى من المظاهرات. |