"the time for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقت المناسب
        
    • الوقت المتاح
        
    • أوان
        
    • أن وقت
        
    • الوقت لكي
        
    • الفترة المتاحة
        
    • لقد أزف وقت
        
    • لقد حان وقت
        
    • وقتاً مناسباً
        
    • المدة اللازمة
        
    • انقضى وقت
        
    • فقد حان وقت
        
    • الزمنية اللازمة لتجهيز
        
    • وقد حان وقت
        
    • وقت اتخاذ
        
    This is not the time for this conversation, Maxine. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب لهذه المحادثة، يا ماكسين
    I don't know if this is the time for brutal honesty. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه الوقت المناسب لمثل هذا الصِدق‏ الموجع
    It was noted that the usual practice was that a convention was only opened for accession after the time for its signature had passed. UN وذُكر أنه جرى العُرف على ألا يُفتَح باب الانضمام إلى الاتفاقية إلا بعد انقضاء الوقت المتاح للتوقيع عليها.
    the time for each President to perform this miraculous job, however, is short. UN غير أن الوقت المتاح لكل رئيس للاضطلاع بهذا العمل المعجز قصير.
    the time for procedural resolutions, which paid lip service to the problem but led to no action, had passed. UN وقد مضى أوان القرارات الإجرائية التي لا تعالج المشكلة إلا بالكلمات ولا تقود إلى أي إجراء عملي.
    However, the time for specific decisions has not yet come. UN إلا أن وقت اتخاذ قرارات محددة لم يحن بعد.
    I don't think they have the time for that. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب للقلق حول هذا الأمر
    This had better be good, because this really isn't the time for one of your ridiculous games. Open Subtitles الأفضل أن يكون هذا جيداً لأن هذا حقاً ليس الوقت المناسب لواحدةٍ من العابكَ السخيفة
    Now is the time for the Security Council to sanction the Syrian regime and to stand with the Syrian people. UN والآن هو الوقت المناسب لمجلس الأمن الدولي لفرض الجزاءات على النظام السوري، والوقوف مع الشعب السوري.
    This is not the time for a critique of judicial activism, but at some stage judicial interpretation of international agreements should be discussed. UN وهذا ليس الوقت المناسب لانتقاد العمل القضائي ولكن في مرحلة ما ينبغي مناقشة التفسير القضائي للاتفاقات الدولية.
    Now is the time for concrete action and demonstrated leadership to implement the commitments. UN وقد أزف الآن الوقت المناسب للقرارات العملية وحسن القيادة لتنفيذ الالتزامات.
    There was general support for the principle of limiting the time for suit, as set out in paragraph 14.1. UN 165- أعرب عن تأييد عام لمبدأ تحديد الوقت المتاح لرفع الدعوى، على النحو الوارد في الفقرة 14-1.
    It was questioned why the paragraph discharged the carrier from all liability in respect of the goods once the time for suit had expired, yet it was silent on the discharge of liability of performing parties. UN وسئل عن السبب الذي تقتضي فيه الفقرة إبراء الناقل من كل مسؤولية فيما يتعلق بالبضاعة لدى انتهاء الوقت المتاح لرفع الدعوى، بينما لا تتضمن أي حكم بشأن إبراء الأطراف المنفذة من المسؤولية.
    Appeal: the time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    the time for inclusive multilateralism is now upon us. UN ولقد آن الآن أوان تعددية الأطراف الشاملة للجميع.
    Now is the time for the transitional federal institutions to show determination to complete the transitional tasks. UN وقد حان الوقت لكي تُظهر المؤسسات الاتحادية الانتقالية عزمها على إكمال المهام الانتقالية.
    One decision raised the question whether the time for giving notice of latent defects should ever start before the buyer acquires actual knowledge of the defects, although the decision avoided resolving the issue. UN وتساءل أحد القرارات ما إذا كانت الفترة المتاحة للإشعار بالعيوب المستترة يجب أن تسري قبل معرفة المشتري بالعيوب، إلا أن هذا القرار لم يبت في هذه المسألة.
    the time for a comprehensive test-ban treaty is at hand. UN لقد أزف وقت إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    the time for decision is now or never. UN لقد حان وقت اتخاذ مقرر الآن وإلاّ فقد فات الأوران.
    This is not the time for your matchmaking stunts. Open Subtitles هذا ليس وقتاً مناسباً لتعثري لي على عشيق
    However, the Committee remains concerned that the time for the transportation of an arrested person to a judge is not included in the rule that requires an arrested person to be presented before a judge within 48 hours. UN ومع ذلك، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المدة اللازمة لنقل الشخص الذي يُلقى القبض عليه لكي يمثل أمام القاضي غير مدرجة في الحكم الذي يشترط مثول الشخص الذي يلقى القبض عليه، أمام القاضي، في غضون 48 ساعة.
    the time for justifications has passed, and concern has emerged about the unforeseen problems which have broken out. UN لقد انقضى وقت التبريرات وبدأت الشواغل بشأن المشاكل غير المتوقعة التي ظهرت.
    the time for action was at hand and the enormity of the crisis facing humanity called for selfless initiatives. UN فقد حان وقت العمل وضخامة الأزمة التي تواجهها الإنسانية تستلزم مبادرات تتسم بنكران الذات.
    2.7.6 Maintenance of the time for final separation action and finalization of time and attendance records of separating staff (2012/13: not applicable; 2013/14: 98 per cent within 30 days; 2014/15: 98 per cent within 30 days) UN 2-7-6 ثبات المدة الزمنية اللازمة لتجهيز إجراء إنهاء الخدمة النهائي وإتمام سجلات الحضور والدوام الخاصة بالموظفين الذين انتهت خدمتهم (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 30 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 30 يوما)
    Now is the time for those commitments to be translated into action at the national and international levels. UN وقد حان وقت ترجمة هذه الالتزامات الى إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus