I promise I'll tell him when the time is right. | Open Subtitles | أعدكم بأنني سوف أقول له عندما يحين الوقت المناسب. |
I hope I'll get another chance when the time is right. | Open Subtitles | آمل أن أحصل على فرصة أخرى عندما يحين الوقت المناسب |
But when the time is right, I can make you a widow. | Open Subtitles | لكن عندما يحين الوقت المناسب استطيع ان اجعلكِ ارملة |
They say your heart will tell you when the time is right. | Open Subtitles | يقولون أنّ قلبك سيخبرك عندما يكون الوقت مناسباً. |
the time is right. | UN | (ﻫ) لقد آن الأوان. |
I mean, I'll tell her, you know, when the time is right. Uh-huh. Uh, we all hear the dogs, right? | Open Subtitles | أعني , أنا سأخبرها , كما تعلم عندما يحين الوقت المناسب جميعنا يسمع صوت الكلاب , أليس كذلك ؟ |
If I'm right, they wait, they analyze, and when the time is right to give themselves a leg up, they pounce. | Open Subtitles | إن كنت على صواب سينتظرون و يحلّلون وعندما يحين الوقت المناسب لإعطاء أنفسهم التقدم يَنقضّون |
You'll establish yourself, and when the time is right, you'll send for me. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت المناسب, ستطلبني أعمل معك |
I will press them when the time is right. | Open Subtitles | وسوف الضغط عليها عندما يحين الوقت المناسب. |
Then I will call upon you when the time is right. | Open Subtitles | ثم سأدعو عليكم عندما يحين الوقت المناسب. |
I will talk to her when the time is right. | Open Subtitles | أنني سأتحدث إليها عندما يحين الوقت المناسب |
When the time is right you'll have your part to play, but... .. we need to find out what's happening first. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت المناسب سوف ديك الجزء الخاص بك للعب، ولكن... .. نحن بحاجة لمعرفة ما يحدث لأول مرة. |
I need to siphon his strength so when the time is right, taking over his organization will be like slipping on a glove. | Open Subtitles | أنا بحاجة لسحب قوته ذلك عندما يحين الوقت المناسب ، مثلالانزلاقعلىقفاز. |
We'll plan an election when the time is right. | Open Subtitles | سنخطط لإنتخابات عندما يحين الوقت المناسب |
He watches from the trees and when the time is right he grabs them. | Open Subtitles | يراقب من فوق الأشجار، وحين يكون الوقت مناسباً يمسك بهم |
the time is right. | UN | (أ) لقد آن الأوان. |
the time is right for the crafting of a new, more transparent architecture that is supportive of development objectives. | UN | وهذا هو الوقت المناسب لتشكيل هيكلية جديدة وأكثر شفافية، داعمة للأهداف الإنمائية. |
Look, I've got something very big to share with you boys when the time is right. | Open Subtitles | انظر, لديّ شئ كبير جدا اريد ان اطلعكم عليه يا اولاد عندما يكون الوقت مناسبا |
Lay low. When the time is right, we fly. | Open Subtitles | ابق متخفياً و عندما يأتي الوقت المناسب ننطلق |
- Soon as the time is right, we gonna figure out who did this. | Open Subtitles | حالما يصبح الوقتُ مناسباً سنجد من فعل هذا |
In the Inspector's opinion, the time is right to establish simple provisions with regards to these matters. | UN | ويرى المفتش أن الوقت ملائم لوضع أحكام بسيطة فيما يتعلق بهذه الأمور. |
16. As a result, the United Nations believes the time is right for the 2015 review of the peacebuilding architecture to consider these developments and trends and to adjust the peacebuilding architecture accordingly. | UN | 16 - ونتيجة لذلك، فإن الأمم المتحدة تعتقد أن الوقت مناسب لإجراء استعراض هيكل بناء السلام لعام 2015 من أجل بحث هذه التطورات والاتجاهات وتعديل هيكل بناء السلام وفقا لذلك. |
When the time is right, you will have your revenge. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت الصحيح, ستحصل على إنتقامك. |
Okay, well, I'll just tell him when the time is right. | Open Subtitles | حسناً، سأخبره عندما يصبح الوقت مناسباً. |
- When the time is right, it'll tell me. | Open Subtitles | سيخبرني حين يكون الوقت ملائماً |
And that's because I know when the time is right. | Open Subtitles | وهذا لأنني أعلم متي يكون الوقت مناسب |
the time is right since the next elections will be held in 1997, which means that, together with the above-mentioned political agreements, work can be done on the subject free from the pressure of immediate electoral interests. | UN | والوقت مناسب بما أن الانتخابات المقبلة ستُجرى في عام ٧٩٩١، اﻷمر الذي يعني أنه يمكن ، إلى جانب الاتفاقات السياسية المذكورة أعلاه، العمل على هذا الموضوع بعيدا عن ضغوط المصالح الانتخابية المباشرة. |
He thinks the time is right for a high-level initiative in this respect. | UN | وهو يعتقد بأن الوقت مناسب لاتخاذ مبادرة رفيعة المستوى في هذا الشأن. |