"the time of the writing of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت إعداد هذا
        
    • وقت كتابة هذا
        
    At the time of the writing of this report, no executions had been carried out. UN ولم ينفذ أي حكم باﻹعدام حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of the writing of this report, the final outcome remained inconclusive. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن القادة قد توصلوا إلى نتيجة نهائية قاطعة.
    The accused has asked for Police disclosure and at the time of the writing of this report, the case is still pending in court. UN وقد طلب المتهم إفصاح من الشرطة، وكانت القضية وقت إعداد هذا التقرير، ماثلة أمام المحكمة.
    Israeli troops subsequently withdrew from the Gaza Strip, but, as at the time of the writing of this report, no lasting agreement has been reached between the two sides, and the situation remains volatile. UN وفي وقت لاحق، انسحب الجنود الإسرائيليون من قطاع غزة، إلا أنه حتى وقت كتابة هذا التقرير لم يكن الجانبان قد توصلا إلى اتفاق دائم وبالتالي فإن الوضع يظل غير مستقر.
    At the time of the writing of this report the draft has not been formally considered by the Ministry. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير لم تكن الوزارة قد نظرت في المشروع بصورة رسمية.
    At the time of the writing of this report, these data are yet to be published. UN وما فتئ يتعين، وقت إعداد هذا التقرير، نشر هذه البيانات.
    At the time of the writing of this report, discussions on this matter were continuing. UN وكانت المناقشات جارية بهذا الشأن وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of the writing of this report, the database is not up-to-date and cannot specifically detail the number of cases that eventually reached the courts. UN غير أن قاعدة البيانات هذه لم تكن وقت إعداد هذا القرير مستكملة، ولا تتيح تقديم تفاصيل دقيقة عن عدد الحالات التي وصلت في نهاية المطاف إلى المحاكم.
    At the time of the writing of this report, the Health Department and the Department of Women Affairs are also discussing with UNFPA the idea of Tuvalu undertaking the WHO Family Health Survey. UN وتناقش إدارة الصحة وإدارة شؤون المرأة، وقت إعداد هذا التقرير، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان فكرة اضطلاع توفالو بعملية مسح لصحة الأسرة وفق معايير منظمة الصحة العالمية.
    69. At the time of the writing of this report, there has been no information or data regarding this issue. UN 69- ولم تكن تتوافر وقت إعداد هذا التقرير أي معلومات أو بيانات بشأن هذه المسألة.
    Again, there is no certain response to deal with this issue and at the time of the writing of this report there is no information whether these girls are still allowed to attend school. Education UN ومرة أخرى، لا توجد أي استجابة معينة للتعامل مع هذه المسألة ولا تتوافر، وقت إعداد هذا التقرير، أي معلومات عما إذا كان ما زال يسمح لهؤلاء الفتيات بالالتحاق بالمدرسة.
    85. In addition, at the time of the writing of this report there is no information on the `Education for Life'program. There is no information as well on encouraging women to pursue tertiary education. UN 85- وبالإضافة إلى ذلك، لم تتوافر وقت إعداد هذا التقرير أي معلومات عن برنامج " التعليم من أجل الحياة " كما لا تتوافر معلومات عن تشجيع النساء على متابعة تعليم المستوى الثالث.
    92. At the time of the writing of this report, there is no information regarding the gender wage gap. UN 92- ولم ترد أي معلومات وقت إعداد هذا التقرير عن ثغرة الأجور فيما بين الجنسين.
    102. At the time of the writing of this report, there is no information on women having complications due to unsafe abortion. UN 102- ولا تتوافر وقت إعداد هذا التقرير، أي معلومات عن تعرض النساء لمضاعفات نتيجة لعمليات الإجهاض غير المأمونة.
    133. At the time of the writing of this report, there are no reports of forced marriages. UN 133- لم تتوافر وقت إعداد هذا التقرير أي تقارير عن حالات زواج قسرية.
    138. At the time of the writing of this report, there are no plans to address the potential internal or international displacement of people. UN 138- لا توجد خطط، وقت إعداد هذا التقرير، لمعالجة عملية النزوح الداخلي أو الدولي المحتمل للسكان.
    The result of the investigation had not been published at the time of the writing of this report. UN على أن نتائج التحقيق لا تزال لم تنشر وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of the writing of this report the Ministry for Home Affairs has allocated a grant of $5,000 to the Association. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت وزارة الداخلية قد خصَّصت منحة قدرها 000 5 دولار للرابطة.
    At the time of the writing of this report, the global project document was under consideration by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت وثيقة المشروع الشامل قيد النظر من جانب مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    At the time of the writing of this report, intensive discussions with Malaysia were ongoing in response to the prevalence of mistreatment and deportation of Indonesian migrant workers from Malaysia, which the State responded to with a moratorium in mid-2009. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت المناقشات المكثفة جارية مع ماليزيا ردا على تفشي سوء معاملة العمال المهاجرين الإندونيسيين وترحيلهم من ماليزيا، واستجابت لها تلك الدولة بالوقف المؤقت في منتصف عام 2009.
    26. The Special Rapporteur is concerned that the number of persons imprisoned for the exercise of their fundamental right to freedom of expression, opinion, information, religion, association and assembly, has remained essentially unchanged over the reporting period, with some 1,300 political prisoners at the time of the writing of this report. UN 26- يساور المقرر الخاص قلق لأن عدد الأشخاص المحتجزين بسبب ممارسة حقهم الأساسي في حرية التعبير والرأي والمعلومات والدين وتكوين الجمعيات والمشاركة في الاجتماعات لم يتغير على مدى الفترة التي يغطيها التقرير، إذ كان عدد السجناء السياسيين وقت كتابة هذا التقرير يناهز 300 1 سجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus