He welcomes reported moves to modify the draft press law, still before the National Assembly at the time of this report. | UN | وهو يرحب بالاقتراحات المعلن عنها لتعديل مشروع قانون الصحافة الذي ما زال أمام الجمعية الوطنية وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of this report, such missions are supported by United States Forces. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير فإن هذه المهام تتلقى الدعم من قوات الولايات المتحدة. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. | UN | ولم تكن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد تذرّعت بهذا الحكم وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
At the time of this report, he is still in custody. | UN | وكان لحظة إعداد هذا التقرير لا يزال رهن الاحتجاز. |
Such deficiency payments are only payable if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as of the valuation date. At the time of this report, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | ولا تسدد هذه المدفوعات إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق أحكام المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ حساب القيمة وحتى تاريخ التقرير الحالي لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
At the time of this report, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | وفي وقت هذا التقرير لم تنفذ الجمعية العامة هذا الحكم. |
The remaining recommendations were being validated by the Board of Auditors at the time of this report's preparation. | UN | أما التوصيات المتبقية فكانت قيد التصديق لدى مجلس مراجعي الحسابات وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. | UN | ولم تكن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد تذرّعت بهذا الحكم حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of this report the detailed implementation plan remained a work in progress with a target for approval later in 2011. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير ما زالت خطة التنفيذ التفصيلية عملا في طور الإنجاز وترمي إلى هدف الحصول على الموافقة في وقت لاحق من عام 2011. |
However, this statement needs to be validated against the availability of additional time series since not all the pertinent 2006 data were available at the time of this report preparation. | UN | غير أنه ثمة حاجة إلى التثبت من صحة هذه المقولة بالتأكد من توافر مزيد من السلاسل الزمنية، حيث لم تكن جميع البيانات ذات الصلة بعام 2006 متاحة وقت إعداد هذا التقرير. |
38. At the time of this report, there were 73 open investigations. | UN | 38- وهناك في وقت إعداد هذا التقرير 73 تحقيقاً مفتوحاً. |
At the time of this report, there is no current publication updating data provided in table 8.2 below. No. | UN | وليس هناك حتى وقت إعداد هذا التقرير بيانات منشورة حالياً تحدّث البيانات المقدمة في الجدول 8-2 الوارد أدناه. |
41. The annual report contains a breakdown of expenditure in accordance with the programme of activities under the contract, but at the time of this report, no certification was available. | UN | 41 - يتضمن التقرير السنوي تحليلا للنفقات طبقا لبرنامج الأنشطة المنصوص عليها في العقد، غير أنه وقت إعداد هذا التقرير لم تكن الشهادة الخاصة بالنفقات متوفرة. |
125. The Board noted that the current provisional liquidation guidelines appear to have been drafted in 1996 and, as at the time of this report, are still not officially approved. | UN | 125 - لاحظ المجلس أن المبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن التصفيات، المعمول بها حاليا، وضعت، فيما يبدو، في عام 1996، وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم تكن قد اعتمدت رسميا. |
16.13. The only maternal health information available at the time of this report is the national average and information provided in the health section of the report. | UN | 16-13 المادة الإعلامية الوحيدة المتاحة عن الصحة وقت إعداد هذا التقرير هي متوسطات وطنية ومعلومات وردت في القسم الخاص بالصحة من هذا التقرير. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لـم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly has not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لـم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly has not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
Such deficiency payments are only payable if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as of the valuation date. At the time of this report, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | ولا تسدد هذه المدفوعات إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق أحكام المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ حساب القيمة وحتى تاريخ التقرير الحالي لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly has not invoked this provision. | UN | وفي وقت هذا التقرير لم تحتج الجمعية العامة بهذا الحكم. |
7 At the time of this report, the African Development Fund and the World Bank have not yet granted debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative for Mauritania. | UN | (7) لم يكن صندوق التنمية الأفريقي والبنك الدولي قد خففا أعباء الديون بعد على موريتانيا في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون في وقت كتابة التقرير. |