"the timorese government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة التيمورية
        
    • حكومة تيمور
        
    the Timorese Government discussed the demarcation issue directly with the Indonesian Government. UN وناقشت الحكومة التيمورية مسألة تعليم الحدود مباشرة مع الحكومة الإندونيسية.
    We applaud the Timorese Government for its efforts to build a nation that can stand on its own two feet. UN ونحيي الحكومة التيمورية على جهودها لبناء أمة يمكنها أن تقف على قدميها.
    the Timorese Government has continued to enhance its public administration capabilities. UN ولا تزال الحكومة التيمورية تواصل تعزيز قدراتها للإدارة العامة.
    In that regard, we are glad that the report notes the various steps taken by the Timorese Government towards self-sufficiency. UN وفي ذلك الصدد، يسرنا أن التقرير يذكر الخطوات المختلفة التي اتخذتها الحكومة التيمورية صوب تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    We commend the measures taken by the Timorese Government in this respect, and we appeal to the international community to increase its economic cooperation with Timor-Leste, including investment. UN ونشيد بالإجراءات التي اتخذتها حكومة تيمور - ليشتي في هذا الصدد، ونناشد المجتمع الدولي أن يزيد من تعاونه الاقتصادي مع تيمور - ليشتي، بما في ذلك الاستثمارات.
    the Timorese Government will expedite the enactment of legal frameworks and rules and procedures for the core State institutions. UN وستعجل الحكومة التيمورية بسن الأطر والقواعد والإجراءات القانونية لمؤسسات الدولة الرئيسية.
    Welcoming the continued efforts of the Timorese Government in providing for the full reintegration of the Internally Displaced Persons (IDPs) into their communities and into the Timorese society, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة التيمورية لتهيئة ما يلزم لإعادة إدماج المشردين داخليا في مجتمعاتهم المحلية وفي المجتمع التيموري بصورة كاملة،
    Welcoming the continued efforts of the Timorese Government in providing for the full reintegration of the Internally Displaced Persons (IDPs) into their communities and into the Timorese society, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة التيمورية لتهيئة ما يلزم لإعادة إدماج المشردين داخليا في مجتمعاتهم المحلية وفي المجتمع التيموري بصورة كاملة،
    We also welcome the approach of the Timorese Government to the process of handing over responsibility for the maintenance of law and order to the national police as early as the end of this year. UN ونرحب أيضا بنهج الحكومة التيمورية حيال عملية تسليم المسؤولية عن صون القانون والنظام إلى الشرطة الوطنية في وقت مبكر، هو نهاية هذه السنة.
    Brazil pays particular attention to these matters and has assisted the Timorese Government in capacity-building by providing teachers and experts, as well as infrastructure. UN والبرازيل تولي اهتماما خاصا لهذه المسائل وتساعد الحكومة التيمورية في بناء القدرات بتوفير المدرسين والخبراء، وكذلك الهياكل الأساسية.
    The cost of dealing with the regression to violence in 2006 has been high for the international community, including the United Nations and our development partners, as well as for the Timorese Government itself. UN لقد كان ثمن العودة إلى العنف في عام 2006 فادحا بالنسبة للمجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة وشركاؤنا الإنمائيون، فضلا عن الحكومة التيمورية نفسها.
    I welcome the donations by Germany, Japan and Norway and express the hope that other potential donors will add their support to this effort, so that the Timorese Government and PCTS can complete this necessary task. UN وإنني أرحب بالتبرعات التي قدمتها ألمانيا واليابان والنرويج، وأعرب عن أملي في أن يضيف المانحون المحتملون الآخرون دعمهم لهذا المجهود، لكي تتمكن الحكومة التيمورية والأمانة من إكمال هذه المهمة الضرورية.
    I have taken note of the position taken by the Timorese Government in regard to the CAVR report and encourage it to make every effort to ensure follow-up action on the report, consistent with the needs and expectations of the Timorese people. UN وقد أُحطتُ علما بالموقف الذي اتخذته الحكومة التيمورية فيما يتعلق بتقرير اللجنة، وأشجعها على بذل كل جهد ممكن لضمان اتخاذ إجراءات متابعة للتقرير، يتسق مع احتياجات وتوقعات الشعب التيموري.
    My Special Representative for Timor-Leste also met with the Timorese Government and other institutions, as well as civil society representatives, community leaders and non-governmental organizations. UN كما اجتمع ممثلي الخاص لتيمور - ليشتي مع الحكومة التيمورية وغيرها من المؤسسات التيمورية، وكذلك مع ممثلي المجتمع المدني والزعماء المحليين والمنظمات غير الحكومية.
    I therefore call upon the Timorese Government to ensure that physical security is provided to all relevant sites and State property in order to safeguard the process of justice and reconciliation for Timor-Leste. UN لذلك فإنني أدعو الحكومة التيمورية إلى كفالة توفير الأمن المادي لكافة المواقع وأملاك الدولة ذات الصلة، من أجل حماية عملية العدالة والمصالحة في تيمور - ليشتي.
    In the past several months, with the unflagging efforts of the Timorese Government and people, Timor-Leste has witnessed remarkable progress in all areas of nation-building. UN في الأشهر القليلة الماضية، وبجهود الحكومة التيمورية والشعب التيموري التي لا تكل، شهدت تيمور - ليشتي تقدما ملحوظا في كل مجالات بناء الدولة.
    Nonetheless, no progress will be achievable if the sustainable socio-economic development of the country is not made a priority both by the Timorese Government and by the international community. UN بيد أن التقدم لا يمكن أن يتحقق إذا لم تصبح التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للبلد على رأس الأولويات، سواء لدى الحكومة التيمورية أو المجتمع الدولي.
    The mandate of UNMIT had evolved through extensive consultations between the Timorese Government and international stakeholders, and illustrated the changing and multifaceted nature of United Nations peace operations. UN وقد تطور نطاق ولاية بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي من خلال المشاورات الواسعة التي جرت بين الحكومة التيمورية وأصحاب المصلحة الدوليين، وعكس الطابع المتغير ومتعدد الأشكال لعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    The report's recommendations also go on to assume that the Government of Timor-Leste would not agree with a Tribunal under the auspices of the United Nations, an assumption that is contrary to the Government's previously stated position, though it is certainly true that the Timorese Government does not favour an outcome where the burden of a serious crimes process is transferred to us. UN وتمضي توصيات التقرير أيضا لتفترض أن حكومة تيمور - ليشتي لن توافق على محكمة تحت رعاية الأمم المتحدة() وهو افتراض مناقض لموقف الحكومة المعلَن سابقا() وإن كان من الصحيح بالتأكيد أن حكومة تيمور - ليشتي لا تحبذ نتيجة تلقي علينا عبء الإجراءات المتعلقة بالجرائم الجسيمة.
    44. Ms. Cavanagh (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, reiterated the three delegations' support for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) and welcomed the significant progress made by the Timorese Government, with support from UNMIT and the International Stabilization Force, which consisted of personnel from Australia and New Zealand. UN 44 - السيدة كافانا (نيوزيلندا): تكلمت كذلك باسم أستراليا وكندا، فكررت ما أعربت عنه الوفود الثلاثة من دعم لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، كما أعربت عن الترحيب بالتقدم الملموس الذي أحرزته حكومة تيمور - ليشتي في ضوء ما تلقته من دعم البعثة المذكورة أعلاه ومن قوة تحقيق الاستقرار الدولية التي تتألف من أفراد ينتمون إلى أستراليا ونيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus