"the title of article" - Traduction Anglais en Arabe

    • عنوان المادة
        
    • عنوان الفقرة
        
    • عنوان هذه المادة
        
    • وعنوان المادة
        
    There was also some dissatisfaction with the title of article 36 which was said not to reflect the content of the provision itself. UN كذلك أثار عنوان المادة 36 شيئاً من عدم الرضا لأنه حسبما قيل، لا يعكس مضمون الحكم في حد ذاته.
    the title of article 36 bis was also considered dissatisfactory because it failed to refer to the continuing validity of the obligation breached. UN كذلك اعتبر عنوان المادة 36 مكرراً غير مرض لأنه لا يشير إلى استمرار سريان الالتزام المنتهك.
    The Commission also needed to determine whether it was necessary to change the title of article 13 if its scope was to be expanded. UN ويجب على اللجنة أن تحدد أيضا إن كان من الضروري تغيير عنوان المادة ١٣ في حالة توسيع نطاقها.
    Austria raises a question about the title of article 15. UN وتثير النمسا تساؤلا حول عنوان المادة 15.
    2. In the title of article 3 replace the word “competent” with the word “central”. UN ٢ - في عنوان الفقرة ٣، يستعاض عن كلمة " المختصة " بكلمة " المركزية " .
    A proposal was made to delete the words " by the arbitral tribunal " from the title of article 17 sexies. UN 30- اقتُرح حذف عبارة " من جانب هيئة التحكيم " من عنوان المادة 17 مكررا خامسا، واعتُمد ذلك الاقتراح.
    The point was made that the title of article 13 did not fully correspond to its content. UN ١٢٦ - وأعرب عن رأي مفاده أن عنوان المادة ١٣ لا يطابق فحواها كل المطابقة.
    The Working Group recognized that each of the possible formulations presented in the title of article 39 bis would have advantages and disadvantages. UN وسلم الفريق العامل بأن لكل صيغة من الصيغ الممكنة المقدمة في عنوان المادة ٣٩ مكررا حسناتها وسيئاتها.
    Therefore, the title of article 21 should be amended in such a way as to reflect the above-mentioned meaning of the article. UN ولذا، ينبغي تعديل عنوان المادة ٢١ بحيث يعكس المعنى السالف الذكر للمادة.
    A proposal to revise the title of article 13, to read simply " Amendment " , in order better to reflect the substance of the provision, was accepted. UN 145- وأُبدي قبول لاقتراح بأن يُنقَّح عنوان المادة 13 ليصبح " التعديل " فقط، لكي يجسّد العنوان مضمون الحكم على نحو أفضل.
    61. A question was raised whether the title of article 27 should clarify that its focus was on tribunal-appointed experts. UN 61- أثير سؤال عما إذا كان عنوان المادة 27 ينبغي أن يبين بوضوح تركيزها على الخبراء الذين تعينهم الهيئة.
    Change the title of article 13 to " Privileges and Immunities of the representatives of States participating in the Assembly and its subsidiary organs " . UN يغير عنوان المادة 13 على النحو التالي: " امتيازات وحصانات ممثلي الدول المشاركة في الجمعية وهيئاتها الفرعية "
    Some members expressed the view that the title of article 40 bis did not fully correspond to its content. UN 132- رأى بعض الأعضاء أن عنوان المادة 40 مكررا لا يتطابق تماما مع مضمونها.
    the title of article 9 was confusing, in that it referred to information between the parties, whereas the article dealt mainly with communication between the parties and the conciliator, not between the parties themselves. UN وذكر أن عنوان المادة 9 مثير للارتباك، لأنه يشير إلى المعلومات بين الطرفين، بينما تتناول المادة بصفة رئيسية الاتصالات بين الطرفين والموفّق، وليس فيما بين الطرفين نفسيهما.
    4. the title of article 1 should be amended to read: " Definitions and scope of application " . UN 4- ويجدر أن تعاد صياغة عنوان المادة 1 على النحو التالي: " التعاريف ونطاق الانطباق " .
    Her delegation therefore supported the proposed change of the title of article 21 to " Crimes against humanity " . UN ولذلك فإن وفدها يساند التغيير المقترح في عنوان المادة ٢١ ليكون كالتالي " الجرائم ضد اﻹنسانية " .
    Having noted the particular nature of the provisions contained in article 16, as distinct from those provided in articles 15 and 17, the Working Group agreed that the title of article 16 should be amended and referred the matter to the drafting group. UN وبعد أن لاحظ الفريق العامل الطبيعة الخاصة للأحكام الواردة في المادة 16، المتميزة عن الأحكام المنصوص عليها في المادتين 15 و 17، وافق على تعديل عنوان المادة 16 وإحالة المسألة إلى فريق الصياغة.
    That would be the best way to solve the problem in paragraph 1, although, as noted by the representative of France, the title of article 13 would have to be changed. UN ويمثل ذلك أفضل وسيلة لتسوية المشكلة في الفقرة ١، على الرغم من أنه سيصبح من الضروري تغيير عنوان المادة ١٣ على النحو الذي أشار إليه ممثل فرنسا.
    Accordingly, it is easy to see that the obligations recalled in the first paragraph of article 14 are in no way " specific " and, for that reason, the title of article 14 is inappropriate. UN 4- وبناء على ذلك، يمكن أن يلاحظ بسهولة أن الواجبات المشار إليها في الفقرة الأولى من المادة 14 ليست بأي شكل من الأشكال " معّينة " ولهذا السبب فإن عنوان المادة 14 غير ملائم.
    A proposal was made to amend the title of article 17 ter so that it would read: " applications for preliminary orders and conditions for granting preliminary orders " in order to better reflect the content of the provision. UN 22- اقتُرح تعديل عنوان المادة 17 مكررا ثانيا لكي يصبح كما يلي: " طلبات استصدار الأوامر الأولية وشروط إصدار الأوامر الأولية " ، لكي يجسّد محتوى الحكم تجسيدا أفضل.
    “2. In the title of article 3 replace the word ‘competent’ with the word ‘central’. UN " ٢ - في عنوان الفقرة ٣، يستعاض عن كلمة " المختصة " بكلمة " المركزية " .
    2. the title of article 18 bis should be changed to read “Licensing by brokerage”. UN ٢- يبدل عنوان هذه المادة بحيث يصبح " الترخيص بالوساطة " .
    The Commission agreed that the title of article 52 should read " Electronic reverse auction as a stand-alone method of procurement " and the title of article 53 should read " Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract " . UN 114- اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان المادة 52 " المناقصة الإلكترونية كوسيلة اشتراء قائمة بذاتها " وعنوان المادة 53 " المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus