"the titles of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عناوين
        
    • عنواني
        
    • وعناوين
        
    • ألقاب
        
    • بعناوين
        
    • لعنواني
        
    This is usually done by including the information in the titles of the paper. UN ويتم هذا عادة بإدراج المعلومات في عناوين الورقة.
    the titles of the articles in the rules of procedure are for reference purposes only and do not constitute an interpretation of the article concerned. UN العناوين لم تدرج عناوين المواد في هذه اللائحة إلا لأغراض مرجعية، وهي لا تشكل تفسيرا للمواد المعنية.
    the titles of the individual guidelines are proposed on a provisional basis. UN واقترحت عناوين هذه المبادئ التوجيهية على سبيل اﻹرشاد.
    His delegation tended to agree that the titles of sections 3 and 5 should be changed to reflect the fact that special missions now appeared under section 3. UN ويعتقد وفده أنه من المستصوب تغيير عنواني البابين 3 و 5 حتى يتضح أن البعثات الخاصة ترد الآن تحت الباب 3.
    The list of project grants gives the names of the organizations, the titles of the projects or aspects covered, and the amounts of the grants. UN وتبين قائمة منح المشاريع أسماء المنظمات، وعناوين المشاريع أو الجوانب التي سيجري تناولها، ومبالغ المنح.
    The Advisory Committee notes that the titles of some of those type II personnel, such as inter-agency gender advisers, would appear to go beyond the strict criteria envisaged for the engagement of such personnel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ألقاب بعض الموظفين من الفئة الثانية، مثل مستشاري الشئون الجنسانية المشتركين بين الوكالات، تتجاوز على ما يبدو المعايير الصارمة المتوخاة للتعاقد مع هؤلاء الموظفين.
    the titles of non-public reports are not listed for reasons of confidentiality. UN ولم ترد قائمة بعناوين التقارير غير العامة لأغراض الحفاظ على السرية.
    the titles of books rejected and the reasons are reportedly published in the press. UN وأفيد بأن عناوين المؤلفات المرفوضة وأسباب رفضها تنشر في الصحف.
    The list of project grants gives the titles of the projects or aspects covered, the names of the organizations and the amounts of the grants. UN وتورد قائمة منح المشاريع عناوين المشاريع أو الجوانب المشمولة، وأسماء المنظمات، ومبالغ هذه المنح.
    With the exception of the titles of the articles and amendments to make references to paragraphs or articles consistent with the new proposed structure, no changes have been made to the text. UN ولم تجر تغييرات في النص سوى عناوين المواد وتعديلات لجعل الاشارات الى الفقرات أو المواد متفقة مع الهيكل المقترح الجديد.
    the titles of all OIOS reports are available from http://www.un.org/Depts/oios/report & pub.htm. UN وتتوافر عناوين كافة تقارير المكتب على الموقع الشبكي http://www.un.org/Depts/oios/report & pub.htm.
    The information included in THEMANET is actually only the titles of selected international journals and their websites. UN والواقع أن المعلومات المدرجة في شبكة THEMANET تقتصر على عناوين مجلات دولية مختارة ومواقعها الشبكية.
    3. the titles of the round tables, the co-chairs and lead discussants were as follows: UN وكانت عناوين الموائد المستديرة، ورؤساؤها المشاركون والمحاورون الرئيسيون فيها على النحو التالي:
    Variations in the titles of budget components of UNICEF-assisted programmes reflected the flexibility of the country programme approach, which supported national priorities. UN وقالت إن الفروق في عناوين مكونات الميزانية للبرامج التي تدعمها اليونيسيف يعكس مرونة نهج البرامج القطرية، مما يدعم الأولويات الوطنية.
    It also checked the portions of the Iraqi declarations pertaining to the department and the titles of the university research projects. UN وكذلك دققت المجموعة الإعلانات الخاصة بالقسم وطلبت عناوين البحوث للدراسات العليا.
    D. Recommended changes in the titles of chapters and articles UN التغييرات الموصى بإدخالها على عناوين الفصل الثالث ومواده
    * the titles of agenda items have been abbreviated, where appropriate. UN * اختصرت عناوين بنود جدول الأعمال حيثما كان ذلك ملائماً.
    the titles of the round tables and the informal interactive dialogue were as follows: UN وكانت عناوين اجتماعات المائدة المستديرة والحوار غير الرسمي لتبادل الآراء على النحو التالي:
    Mr. El Mekwad (Egypt) noted that the list of contents in the Arabic version of the draft report did not contain the titles of the two annexes. UN 89- السيد المقوَد (مصر): لاحظ أن قائمة المحتويات في النسخة العربية من مشروع التقرير لا تتضمن عنواني المرفقين.
    Accordingly, the titles of proposed new recommendations 192 and 193 should read " One notice sufficient " and " One registered notice sufficient " respectively. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن يكون نص عنواني التوصيتين 192 و193 الجديدتين المقترحتين " إخطار واحد يكفي " و " إخطار مسجل واحد يكفي " على التوالي.
    the titles of all OIOS reports are available at www.un.org/Depts/oios/report & pub.htm. UN وعناوين كل تقارير المكتب موجودة على الموقع الشبكي www.un.org/Depts/oios/report & pub.htm
    4.6 The State party draws attention to the fact that the author, who holds the titles of " Marquise of Hoyos, Marquise of Almodóvar del Río, Marquise of Isasi and Grandee of Spain " , succeeded her father in the use of two of the titles and renounced the Dukedom of Almodóvar del Río in favour of her brother Isidoro. UN 4-6 وتسترعي الدولة الطرف الانتباه إلى أن صاحبة البلاغ التي تحمل ألقاب " مركيزة هويوس ومركيزة المودوفار ديل ريو، ومركيزة إيساسي، ونبيلة إسبانيا " ، ورثت عن أبيها لقبين من هذه الألقاب، وتنازلت عن دوقية المودوفار ديل ريو لصالح شقيقها إيزيدورو.
    He said that he was not convinced, however, by the titles of the categories in paragraph 2 of the report, particularly those that referred to closing the case. UN ومع ذلك، قال إنه غير مقتنع بعناوين الفئات المشار إليها في الفقرة 2 من التقرير، ولا سيما تلك التي تشير إلى إغلاق البلاغ.
    45. Finally, he drew attention to errors in the Arabic versions of the titles of documents A/53/849 and A/C.5/53/53. UN ٤٥ - وختاما، وجه الانتباه إلى اﻷخطاء الواردة في الصيغة العربية لعنواني الوثيقة A/53/849 و A/C.5/53/53.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus