"the tokyo mutual accountability framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة
        
    • إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة
        
    • لإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة
        
    • وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة
        
    • لإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة
        
    • وإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة
        
    the Tokyo Mutual Accountability Framework continues to be the principal mechanism by which the international community links financial support to improved governance. UN وما زال إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة يشكل آلية رئيسية يستخدمها المجتمع الدولي لربط الدعم المالي بتحسن إدارة الحكم.
    Nearly all presidential candidates pledged to continue the progress made under the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتعهد جميع المرشحين للرئاسة تقريبا بمواصلة التقدم المحرز في سياق إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    :: On 3 July 2013, the Tokyo Mutual Accountability Framework senior officials' meeting was held in Kabul. UN :: في 3 تموز/يوليه 2013، عُقد في كابل اجتماع كبار مسؤولي إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    The Government was working diligently to meet the commitments undertaken in the context of the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتعمل الحكومة بجد على الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في سياق إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    the Tokyo Mutual Accountability Framework indicators now require a robust electoral architecture, developed transparently. UN وتتطلب مؤشرات إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة الآن هيكلا انتخابيا قويا يوضع بشفافية.
    57. The Senior Officials Meeting was an important opportunity to review progress under the Tokyo Mutual Accountability Framework and to confirm the need for active high-level engagement in accelerating efforts to meet commitments. UN 57 - ومثل اجتماع كبار المسؤولين فرصة هامة لاستعراض التقدم المحرز وفقا لإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة ولتأكيد الحاجة إلى العمل النشط الرفيع المستوى لدفع عجلة الجهود المبذولة للوفاء بالالتزامات.
    The Committee also calls upon the State party to further strengthen its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system in line with the United Nations Development Assistance Framework and the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى زيادة تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة ومع برامج منظومة الأمم المتحدة بما يتماشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    In ensuring continued progress, discussion has centred on finalizing hard deliverables on core elements of the Tokyo Mutual Accountability Framework to be implemented before the meeting of senior officials in July. UN وضمانا لاستمرار التقدم، ركزت المناقشة على وضع الصيغة النهائية لنواتج محددة تتعلق بالعناصر الأساسية لإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة يجري تنفيذها قبل انعقاد اجتماع كبار المسؤولين في تموز/يوليه.
    He welcomed assurances by the presidential candidates of their commitment to implement the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ورحب بتأكيدات المرشحين الرئاسيين التزامهم بتنفيذ إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    Ensuring women's rights was set as one of the goals in the Tokyo Mutual Accountability Framework annexed to the Tokyo Declaration, which was publicized as the outcome document. UN وقد حدد هدف كفالة حقوق المرأة كأحد أهداف إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة المرفق بإعلان طوكيو، والذي نشر بوصفه الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The Special Representative of the Secretary-General said that the Tokyo Mutual Accountability Framework senior officials meeting in July had to result in a reinvigorated agenda for action. UN وأضاف الممثل الخاص للأمين العام أن اجتماع كبار المسؤولين في تموز/يوليه بشأن إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة يتعين أن يؤدي إلى تنشيط برنامج العمل.
    Full implementation of the law is a key government commitment under the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ويشكل تنفيذ القانون تنفيذا كاملا أحد الالتزامات الرئيسية التي تعهدت بها الحكومة بموجب إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    Key areas have been the negotiations over the NATO status-of-forces agreement for the planned post-2014 NATO-led train, advise and assist mission; involvement in donor support through the Tokyo Mutual Accountability Framework; and support to the elections upon the request of the Government. UN وشملت المجالات الرئيسية المفاوضات بشأن وضع اتفاق مركز قوات الناتو لمهام التدريب والمشورة والمساعدة التي سيقدمها الناتو في فترة ما بعد عام 2014؛ وإشراك أوساط المانحين من خلال إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة ودعم الانتخابات بناء على طلب الحكومة.
    23. The NATO Senior Civilian Representative is also closely involved in the mechanisms for current and post-2014 funding, mainly through the Joint Coordination and Monitoring Board on the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN 23 - ويشارك كبير ممثلي الناتو المدنيين عن كثب في آليات التمويل للمرحلة الحالية ومرحلة ما بعد عام 2014، وذلك أساسا من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد بشأن إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    UNAMA continues to use its good offices in facilitating and promoting adherence to mutual commitments by the Government and donors in the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان استخدام مساعيها الحميدة في تيسير وتشجيع التقيّد بالالتزامات المتبادلة بين الحكومة والجهات المانحة في إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    The members of the Council also welcomed the adoption of the Tokyo Mutual Accountability Framework in which the Government of Afghanistan and the international community reaffirmed their mutual commitments. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا باعتماد إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة الذي أكدت فيه حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من جديد التزاماتهما المتبادلة.
    Elements of the review, in particular strengthening banking supervision and reforms, are central to the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتندرج عناصر هذا الاستعراض، ولا سيما تعزيز الإشراف على الأعمال المصرفية، والإصلاحات المصرفية، ضمن الأمور الأساسية في إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    35. To ensure greater transparency and accountability, representatives of civil society organizations have been introduced into the Tokyo Mutual Accountability Framework technical and steering committees. UN 35 - وسعيا إلى كفالة المزيد من الشفافية والمساءلة، أُدخل ممثلون عن منظمات المجتمع المدني في اللجان الفنية والتوجيهية لإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    On 10 April 2013, Hamid Karzai, President of Afghanistan, endorsed 24 tangible actions to be undertaken by the Government and the international community, drawn from the core elements of the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2013، أقر السيد حامد كرزاي، رئيس أفغانستان، 24 عملية ملموسة ستضطلع بها الحكومة والمجتمع الدولي انطلاقا من العناصر الأساسية لإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    However, some indicators of achievement and related performance measures have been updated to reflect the outcomes of key events that took place in 2012 and the first half of 2013, including developments related to the Istanbul Process and the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ومع ذلك، فقد جرى استكمال بعض مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة بها لتعبر عن نتائج الأحداث الرئيسية التي وقعت في عام 2012 والنصف الأول من عام 2013، بما في ذلك التطورات المتصلة بعملية إسطنبول وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    32. On 10 April, President Karzai endorsed 24 tangible actions (17 for the Government and 7 for the international community) drawn from core elements of the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN 32 - في 10 نيسان/أبريل، أقر الرئيس كرزاي 24 إجراء ملموسا (17 منها للحكومة و 7 للمجتمع الدولي) مستخلصة من العناصر الرئيسية لإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    ISAF is paying particular attention to assisting the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior in civilianizing their workforce as well as with pay and entitlement reforms, advancing gender integration and adherence to the rule-of-law and human rights, as required by Afghan law and the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتُولي القوة الدولية اهتماما خاصا لمساعدة وزارتي الدفاع والداخلية على تحويل القوة العاملة فيهما إلى قوة عاملة مدنية، وعلى إدخال إصلاحات على الاستحقاقات والأجور، وعلى الارتقاء بإدماج المنظور الجنساني، والامتثال لسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، كما يقتضي ذلك القانون الأفغاني وإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus