"the top leadership" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيادة العليا
        
    • بالقيادة العليا
        
    • للقيادة العليا
        
    • والقيادة العليا
        
    Discussions with the top leadership of MILF resulted in the signing of a joint communiqué between UNICEF and MILF. UN وقد تمخضت المناقشات مع القيادة العليا لجبهة مورو الإسلامية للتحرير عن توقيع بلاغ مشترك بين اليونيسيف والجبهة.
    By late 2007, however, progress slowed due to an internal power struggle within the top leadership of LRA. UN غير أنه بنهاية عام 2007، تباطأ التقدم بسبب اندلاع صراع داخلي على السلطة في أوساط القيادة العليا لجيش الرب للمقاومة.
    the top leadership of the United Nations has provided consistent support and guidance to UNSIA. UN وقدمت القيادة العليا في الأمم المتحدة باستمرار الدعم والإرشاد لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا.
    the top leadership would be well advised to infuse a healthy dose of managerial discipline at all levels, to conduct management training as required and to keep managers accountable for discharging their responsibilities. UN ويحسُن بالقيادة العليا أن تضخ شحنة منعشة من الانضباط الإداري على جميع المستويات، وتجري التدريب الإداري عند اللزوم وتسائل المشرفين عن الوفاء بمسؤولياتهم.
    However, the Special Rapporteur notes that there is much room for further improvements, especially given the evident commitment of the top leadership and the willingness to cooperate with the international community in this regard. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع ذلك أن هناك مجال لإدخال المزيد من التحسينات، لا سيما في ضوء الالتزام الواضح للقيادة العليا والرغبة في التعاون مع المجتمع الدولي بهذا الشأن.
    Several meetings were organized, through the Joint Chief Mediator, between the leaders of the non-signatory armed movements and the top leadership of the African Union Commission in Addis Ababa. UN وتم بواسطة كبير الوسطاء المشترك تنظيم عدة اجتماعات بين قادة الحركات المسلحة غير الموقعة والقيادة العليا لمفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    The framework for dialogue must be formally endorsed by the top leadership in Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanians. UN ويجب أن تؤيد رسميا القيادة العليا في بلغراد وقيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو إطار الحوار.
    the top leadership in Belgrade should therefore immediately invite the González mission to start its work. UN ولذلك يتعين على القيادة العليا في بلغراد أن تدعو فورا بعثة غونزاليس إلى الشروع في عملها.
    Women are playing a growing role in building democracy, but in the top leadership positions their numbers remain limited. UN ويزداد نطاق الدور الذي تلعبه المرأة في بناء الديمقراطية، إلا أن أعدادهن لا تزال محدودة في مناصب القيادة العليا.
    Rumor is he killed all the top leadership and waited out the plague next to their rotting bodies. Open Subtitles الأشاعات تقول انه قتل جميع افراد القيادة العليا وأنتظر الوباء بجانب جثثهم المتعفنّة.
    He had held meetings with the top leadership of the country, the representatives of the African Union and the African Union Mission in Somalia (AMISOM), security officials and other interlocutors, where national reconciliation issues had been discussed extensively. UN وأضاف أنه عقد اجتماعات مع القيادة العليا للبلد، وممثلين عن الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وموظفين معنيين بالأمن ومحاورين آخرين، حيث نوقشت مسائل المصالحة الوطنية باستفاضة.
    30. The annex to this report provides an overview of the composition of the top leadership of the Taliban. UN 30 - ويرد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن تكوين القيادة العليا لحركة الطالبان.
    The challenge to the Security Council's authority is further evidence that the extermination of the Fur, Massalit and Zaghawa, as well as any tribe deemed disloyal to the regime, is a policy defined by the top leadership. UN إن تحدي سلطة مجلس الأمن دليل آخر على أن إبادة الفور والمساليت والزغاوة، وأي قبيلة تعتبر غير موالية للنظام، هي سياسة تحددها القيادة العليا.
    In conformity with the relevant international legal norms, the top leadership of the LRA must remain accountable for those crimes. UN ووفقاً للقواعد القانونية الدولية ذات الصلة، يجب أن تظل القيادة العليا لجيش المقاومة الرباني عرضة للمساءلة عن هذه الجرائم.
    the top leadership would be well advised to bring this issue to the fore, to infuse a healthy dose of managerial discipline at the middle level, to initiate training as required and to keep managers accountable for discharging their managerial responsibilities. UN وسيكون من الحكمة أن تكشف القيادة العليا عن هذه القضية، وأن تدخل قدرا صحيا من السلوك الإداري القويم في المستوى المتوسط، وأن تشرع في التدريب حسب الاقتضاء وأن تواصل مساءلة المديرين عما قاموا به من مسؤولياتهم الإدارية.
    All these could not but raise concerns over the increase of aggressiveness in Azerbaijani society as a result of such encouragements and effective hate propaganda by the top leadership of Azerbaijan. UN وكل هذه الأمور لا يمكنها إلا أن تثير القلق من تزايد العدوانية في المجتمع الأذربيجاني نتيجة لما تقوم به القيادة العليا الأذربيجانية من تشجيعات ودعاية فعلية تحض على الكراهية.
    The mission led by the Under-Secretary-General met with relevant stakeholders and raised issues of concern to the United Nations directly with the top leadership of the Government of Myanmar. UN واجتمعت البعثة برئاسة وكيل الأمين العام مع أصحاب المصلحة المعنيين، وطرحت على القيادة العليا لحكومة ميانمار القضايا التي تهم الأمم المتحدة مباشرة.
    A meeting of the top leadership of both Pristina and Belgrade to discuss the future status of Kosovo was held on 24 July 2006. UN وعُقد اجتماع على مستوى القيادة العليا لبريشتينا وبلغراد كلتيهما لمناقشة وضع كوسوفو في المستقبل، وذلك في يوم 24 تموز/يوليه 2006.
    The first two, which cater to the top leadership, obviously do not benefit women, since women do not hold such high posts of President or Premier. UN ومن الواضح أن القانونين الخاصين بالقيادة العليا لا يفيدان المرأة، ﻷنها لا تشغل مناصب عليا، مثل منصب رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء.
    Accompanied by my Special Representative, the Under-Secretary-General met with the top leadership of the two sides, the Ambassadors of the Group of Friends, the Commander of the collective peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS), and representatives of United Nations agencies and other international organizations. UN وقام وكيل الأمين العام تصحبه ممثلتي الخاصة بالالتقاء بالقيادة العليا للجانبين، وسفراء مجموعة الأصدقاء، وقائد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، وممثلي وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    His Government welcomed the issuance by the International Criminal Court of arrest warrants for the top leadership of LRA for crimes against humanity and war crimes. UN وترحب حكومته بأن تصدر المحكمة الجنائية الدولية أوامر اعتقال للقيادة العليا لهذا الجيش بسبب الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    Send this draft to the top leadership and Open Subtitles أرسل هذه المسودة للقيادة العليا و
    6. The possiblity of virtually eliminating by the end of 1995 the world's leading cause of mental retardation and impairment, iodine deficiency disorders (IDD), has captured the imagination of a wide range of important supporters, from world leaders such as the King of Thailand, the President of the Philippines and the top leadership of China to civic organizations such as Kiwanis International. UN ٦ - واستحوذت إمكانية القضاء عمليا بحلول نهاية عام ١٩٩٥ على المسبب الرئيسي في العالم للتخلف والاعتلال العقليين، وهما من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، على تفكير طائفة عريضة من المؤيدين الهامين، ما بين قادة عالميين مثل ملك تايلند ورئيس الفلبين والقيادة العليا في الصين، ومنظمات مدنية مثل كيوانيس الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus