Draft article 4, like those which preceded it, reflected a human-rights-based approach which, in his view, was inappropriate to the topic under consideration. | UN | ويعكس مشروع المادة 4، شأنه كشأن المشاريع التي سبقته، نهجاً قائماً على حقوق الإنسان لا يناسب في رأيه الموضوع قيد النظر. |
The principle of humanity thus serves as a constant reminder of the purpose of the topic under consideration. | UN | فمبدأ الإنسانية يقصد به بالتالي التذكير بشكل مستمر بغرض الموضوع قيد النظر. |
We appreciated his important statement on the topic under consideration. | UN | ونقدر بيانه الهام بشأن الموضوع قيد النظر. |
As such, the provision reflected a human-rights-based approach which was inappropriate to the topic under consideration. | UN | ورأوا بهذا، أن الحكم يعكس نهجا سنده حقوق الإنسان، وأن هذا النهج غير ملائم للموضوع قيد النظر. |
Her delegation did not see such a possibility for the topic under consideration. | UN | وقالت إن وفد بلدها لا يرى وجود هذه الإمكانية بالنسبة للموضوع قيد النظر. |
The purpose of my statement today is simply to draw the attention of the Committee to a recent development of relevance to the topic under consideration in this draft resolution. | UN | والهدف من وراء بياني اليوم هو مجرد توجيه انتباه اللجنة إلى تطور حدث مؤخرا يتصل بالموضوع قيد النظر في مشروع القرار هذا. |
His delegation shared the view that the topic under consideration was about diplomatic protection, not acquisition of nationality and, therefore, the draft articles should not attempt to define how a State could grant nationality to individuals. | UN | وذكر أن وفده يتفق مع الرأي القائل إن الموضوع قيد النظر يتعلق بالحماية الدبلوماسية لا اكتساب الجنسية وبالتالي يجب ألا تحاول مشاريع المواد أن تحدد كيف يمكن للدولة أن تمنح الجنسية للأفراد. |
For the purposes of the present report, it suffices to give a brief characterization of each of these three sources from the perspective of the topic under consideration. | UN | ويكفي لأغراض هذا التقرير أن يُقدّم وصف موجز لكل من هذه المصادر الثلاثة من منظور الموضوع قيد النظر. |
This is important for defining the boundaries of the topic under consideration and the extent of immunity. | UN | وهذا مهم لتعريف حدود الموضوع قيد النظر ومدى الحصانة. |
The two should be distinguished from one another; indeed, it was doubtful whether the issue of universal jurisdiction should be considered in the context of the topic under consideration. | UN | وينبغي تمييز أحدهما عن الآخر؛ وفي الحقيقة من المشكوك فيه ما إذا كانت مسألة الولاية القضائية العالمية ينبغي أن ينظر فيها في سياق الموضوع قيد النظر. |
He himself was of the opinion that the matter did not fall within the scope of the topic under consideration and required separate and thorough analysis. | UN | وأضاف أنه يرى شخصياً أن المسألة لا تندرج في إطار الموضوع قيد النظر وتتطلب تحليلاً منفصلاً ومسهباً. |
Lastly, as a general point, his delegation called on representatives to refrain from making politicized statements and focus on the topic under consideration. | UN | وأخيرا، وكنقطة عامة، قال إن وفده يدعو الممثلين على الامتناع عن الإدلاء بتصريحات مسيّسة والتركيز على الموضوع قيد النظر. |
In its view, it would be best to keep the topic under consideration in the Sixth Committee of the General Assembly until the subject was deemed ripe for precise formulation and incorporation into a binding instrument. | UN | وترى أنه قد يكون من الأفضل أن يبقي الموضوع قيد النظر في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة حتى يُرتأى أن الموضوع قد أصبح مُعدّا لكي يصاغ صياغة دقيقة ويُدرج في صك ملزم. |
The issue of the individual's right to nationality should constitute the heart of the topic under consideration. | UN | ٣٢ - وقال إن موضوع حق الفرد في اكتساب جنسية ينبغي أن يشكل لُب الموضوع قيد النظر. |
10. The Commission's implementation of article 24 was, to a significant extent, conceptually distinct from the topic under consideration here. | UN | 10 - واتسم تنفيذ اللجنة للمادة 24، بقدر كبير، باختلاف مفاهيمي عن الموضوع قيد النظر هنا. |
The inter-agency composition of the mission demonstrates the importance that the United Nations attaches to the topic under consideration in the context of regional and international peace and security. | UN | ويظهر تكوين البعثة المشترك بين الوكالات الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لهذا الموضوع قيد النظر في سياق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
The Working Group also agreed that the question of the form of any instrument to be prepared to address those issues should be left for an appropriate time, after consultations had been conducted on the questions of public international law raised by the topic under consideration. | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على أن مسألة شكل أي صك يعتزم اعداده لمعالجة تلك القضايا ينبغي أن يترك لوقت ملائم، بعد اجراء مشاورات بشأن مسائل القانون الدولي التي يطرحها الموضوع قيد النظر. |
In this connection, it was suggested that there was need to enhance further the interaction between the Commission and the Sixth Committee in the context of the revitalization of the work of the Sixth Committee, and that questionnaires should be more user-friendly, focusing on the main aspects of the topic under consideration. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التفاعل بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في سياق إعادة تنشيط عمل اللجنة السادسة، كما أشير إلى ضرورة وضع استبيانات أكثر سهولة في الاستعمال مع التركيز على الجوانب الرئيسية للموضوع قيد النظر. |
Indisputably, a fundamental element of the topic under consideration was that aliens present in the territory of a State, whether lawfully or unlawfully, who were about to be expelled must have full assurances of respect for their fundamental rights. | UN | ولا شك في أن العنصر الأساسي للموضوع قيد النظر هو أن الأجانب الموجودين في إقليم دولة ما، سواءً بصورة قانونية أم غير قانونية، الذين هم على وشك الطرد، يجب أن يحصلوا على ضمانات كاملة باحترام حقوقهم الأساسية. |
This situation has a bearing on the topic under consideration in that the stateless person does not have the status of national of the host State while not having the nationality of any other State, either. | UN | وحالتهم تهم الموضوع المدروس حيث لا يغطى عديم الجنسية بمركز مواطن الدولة المضيفة، ولا يتمتع بجنسية أية دولة أخرى. |