"the total quantity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكمية الإجمالية
        
    • مجموع كمية
        
    • إجمالي كمية
        
    • مجمل كمية
        
    • إجمالي الكمية
        
    • وتبلغ الكمية اﻹجمالية
        
    • الكميات الإجمالية
        
    • وتبلغ كمية
        
    • مجموع الكمية
        
    What is the total quantity of drugs diverted in the reporting period? UN ما هي الكمية الإجمالية من المخدرات المسرّبة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    What is the total quantity of drugs diverted in the reporting period? UN ما هي الكمية الإجمالية من المخدرات المسرّبة في الفترة المشمولة بالتقرير؟
    What is the total quantity of drugs diverted in the reporting period? UN ما هي الكمية الإجمالية من المخدرات المسرّبة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    the total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 126.8 million barrels for the 180 days. UN ويبلغ مجموع كمية النفـط التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب تلك العقود ما يقارب ١٢٦,٨ مليون برميل لفترة ١٨٠ يوما.
    the total quantity of production is estimated to increase by 3.7% in 2005. UN وأشارت التقديرات إلى أن مجموع كمية الإنتاج ستزيد بنسبة 3.7 في المائة في عام 2005.
    II). the total quantity of ozone-depleting substances reported as destroyed increased in the initial years, reaching a peak of 31,419 metric tonnes in 2007. UN وازداد إجمالي كمية المواد المستنفدة للأوزون المبلَّغ عن تدميرها في السنوات الأولى، حيث بلغت ذروتها بكمّية 419 31 طناً مترياً في سنة 2007.
    the total quantity of ERUs, CERs, AAUs and RMUs in the retirement account of the Party for the commitment period, as recorded under paragraph (b) above; UN (ب) مجمل كمية وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة في حساب سحب الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 59(ب) أعلاه؛
    5. Further decides that this information should include the total quantity of aggregated holdings in the clean development mechanism registry; UN 5- يقرر كذلك ضرورة أن تشمل هذه المعلومات الكمية الإجمالية للأرصدة المجمعة في سجل آلية التنمية النظيفة؛
    National reports show that some Parties provide funding for POPs projects outside of the GEF framework, but the total quantity of contributions is not systematically reported or collected in a way that lends itself to analysis. UN وتبيِّن التقارير الوطنية أن بعض الأطراف تقدِّم تمويلاً لمشاريع الملوِّثات العضوية الثابتة خارج إطار مرفق البيئة العالمية، بيد أن الكمية الإجمالية للمساهمات ليست مذكورة بشكل منهجي أو مجمَّعة بطريقة تتيح المجال للتحليل.
    So if the total quantity and delivery details regarding the purchases envisaged under the framework agreement are known at the first stage of the procurement, they must be disclosed. UN ومن ثم، إذا كانت الكمية الإجمالية وتفاصيل التسليم فيما يتعلّق بمشتريات متوخّاة بمقتضى الاتفاق الإطاري معروفة في المرحلة الأولى من الاشتراء، فيجب الإفصاح عنها.
    These input factors are then multiplied by the total quantity of mercury containing thermometers for each thermometer type. UN وبعد ذلك تضاعف عوامل المدخلات هذه بواسطة الكمية الإجمالية من موازين الحرارة المحتوية على زئبق بالنسبة لكل نوع من موازين الحرارة.
    The Russian Federation indicated that, as the 18.26 metric tonnes had been intended for use in 2006, it wanted to remove that quantity from the total quantity it had previously reported as available for use in 2005 and add the quantity to the total amount it had previously reported as onhand at the end of 2005. UN وبين الاتحاد الروسي أنه حيث أن كمية 18.26 طن متري كان يقصد استخدامها في عام 2006، فإنه يريد رفع تلك الكمية من الكمية الإجمالية التي أبلغ عنه سابقا على أنها متاحة للاستخدام في عام 2005 وأن يضيف الكمية إلى إجمالي الكمية التي أبلغ سابقا أنها في المتناول في نهاية 2005.
    the total quantity of units involved; UN `1` الكمية الإجمالية للوحدات المعنية؛
    the total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to 363.3 million barrels, with an estimated value of 9.7 billion euros. UN ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 363.3 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بــ 9.7 بلايين يورو.
    Based on the number of doses sold by wholesalers, the total quantity of mercury used in all vaccines for veterinary uses in 2010 was approximately 40 grams. UN واستناداً إلى عدد الجرعات المباعة من قبل تجار الجملة، فقد بلغ مجموع كمية الزئبق المستعملة في كل اللقاحات البيطرية في عام 2010 ما يقارب 40 غرام.
    the total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 578 million barrels with an estimated value of euro 13.2 billion. UN ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 578 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بـ 13.2 بليون يورو.
    Fifty-six per cent of the total quantity of liquid chlorine gas ordered under phase I has arrived to date and has been distributed throughout the 15 governorates in the centre and south of Iraq. UN وثمة نسبة مقدارها ٥٦ في المائة من مجموع كمية الكلور السائل، الذي طلب في سياق المرحلة اﻷولى، قد وصلت حتى اليوم، وجرى توزيعها في كافة أنحاء محافظات وسط وجنوب العراق التي يبلغ عددها ١٥ محافظة.
    the total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 184.1 million barrels for the 180 days, the highest amount under the oil-for-food programme. UN ويبلغ مجموع كمية النفط الموافق على تصديرها بموجب هذه العقود زهاء ١,١٨٤ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما، وهي أكبر كمية منذ بداية برنامج النفط مقابل الغذاء.
    The accuracy of the submunitions: in principle, the more accurate a weapon, the smaller the total quantity of munitions required to achieve a given level of effectiveness. UN - دقة الذخائر الصغيرة: تتيح دقة السلاح، من حيث المبدأ، خفض إجمالي كمية الذخائر اللازمة لتحقيق نفس المستوى من الفعالية.
    the total quantity of ERUs, CERs, AAUs and RMUs in the retirement account of the Party for the commitment period, as recorded under paragraph (b) above; UN (ب) مجمل كمية وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة في حساب سحب الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 59(ب) أعلاه؛
    For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5. UN وبالنسبة للشحنات المتعددة يجب ألا يتجاوز إجمالي الكمية المشحونة الكمية المعلنة في الخانة 5.
    the total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 295 million barrels for 180 days - the highest amount since the beginning of the programme. UN وتبلغ الكمية اﻹجمالية للنفط التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود ما يقرب من ٢٩٥ مليون برميل ﻟ ١٨٠ يوما، وهي أكبـر كمية منذ بداية البرنامج.
    Table 6 (b) is for information on the total quantity of tCERs and lCERs that have expired to date, or lCERs that are otherwise subject to replacement, as well as the quantity of units that were used to replace expired tCERs and lCERS. UN (ب) والجدول 6(ب) هو جدول مخصص للمعلومات بشأن الكميات الإجمالية لوحدات التخفيض المعتمد، المؤقتة وطويلة الأجل، التي انتهت صلاحيتها أو وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل التي هي محل استبدال بطريقة أخرى، وكذلك كمية الوحدات التي استُعملت لاستبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها.
    4. the total quantity of oil approved for export under the above contracts corresponds to approximately 277 million barrels for 180 days. UN ٤ - وتبلغ كمية النفط اﻹجمالية التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود ما يقرب من ٢٢٧ مليون برميل ﻟ ١٨٠ يوما.
    The seller delivered only approximately 25 per cent of the total quantity specified in contract B. The seller then notified the buyer that it would not deliver the rest of the goods and that the contract had been cancelled. UN ولم يسلِّم البائع إلا ما يقرب من 25 في المائة من مجموع الكمية المحدَّدة في العقد باء، ثم أخطر البائع المشتري بأنه لن يسلِّم بقية البضاعة وبأن العقد قد أُلغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus