The first stage of the town's development has been finalized, most of the lots have been distributed, and hundreds of residents have already populated the town. | UN | وقد انتهت المرحلة الأولى من تطوير المدينة، وتم توزيع غالبية قطع الأرض، وسكن المئات في المدينة بالفعل. |
In Moscow, investigations have been carried out after two explosions near the town's two synagogues. | UN | وفي موسكو، أُجريت تحقيقات بعد الانفجارين اللذين وقعا على مقربة من كنيسين في المدينة. |
You could contaminate the town's only remaining water supply. | Open Subtitles | ربما سيفسد ذلك المصدر الوحيد للمياه في البلدة |
the town's government school was also hit and sustained substantial damage. | UN | كما أصيبت المدرسة الرسمية في البلدة مما أدى إلى أضرار مادية عديدة. |
The Ministry of Health estimates that about 3,000 people might have lost their lives in the fighting, and more than 50 per cent of the town's nearly 800,000 people have become displaced. | UN | ويقدر وزير الصحة أن ما يقرب من٠٠ ٣ شخص لقوا حتفهم في القتال وأن ما يزيد عن ٥٠ في المائة من سكان المدينة البالغ عددهم ٠٠٠ ٨٠٠ شخص تقريبا أصبحوا مشردين. |
In Bent J'Beil, most of the constructions dating from the 18th century were completely destroyed, including the town's old souks. | UN | وفي بنت جبيل، دُمر تماماً معظم الأبنية التي يعود تاريخها إلى القرن الثامن عشر، بما في ذلك الأسواق القديمة بالمدينة. |
The main canal continues to another sluice gate where it divides to serve the town’s drinking water containers then passing into a field. | UN | وتصل القناة الرئيسية حتى بوابة تحكُّم أخرى حيث تنقسم لتوفر الماء لحاويات مياه الشرب في المدينة ثم تمتد إلى الحقل. |
Two days after Farid Faraoun was arrested, Fatiha Bouregba went to the police station, where she was told that her son had been transferred to the town's military sector. | UN | وفي غد اليوم التالي للقبض عليه، قصدت فتيحة بورقبة مركز الشرطة حيث أجيبت بأن ابنها نُقل إلى المنطقة العسكرية في المدينة. |
Two days after Farid Faraoun was arrested, Fatiha Bouregba went to the police station, where she was told that her son had been transferred to the town's military sector. | UN | وفي غد اليوم التالي للقبض عليه، قصدت فتيحة بورقبة مركز الشرطة حيث أجيبت بأن ابنها نُقل إلى المنطقة العسكرية في المدينة. |
O'Henry's was the town's one dry-clean shop. | Open Subtitles | كانت مغسلة هنري هي المغسلة الوحيدة في المدينة |
The diocese fears that the excavation work could affect the stability of the more than 700-year-old church and called for urgent measures to preserve and protect the site, which is located within the town's special protective zone. | UN | وتخشى الأسقفية أن تؤثر أعمال الحفر على استقرار الكنيسة التي يزيد عمرها عن 700 سنة، ودعت إلى اتخاذ تدابير عاجلة لحفظ وحماية الموقع الذي يقع في المنطقة الخاصة المشمولة بالحماية في المدينة. |
I climb the town's telegraph poles. | Open Subtitles | انا أتسلق أعمدة التلغراف في المدينة |
the town's limited social infrastructure was also destroyed or badly damaged. | UN | كما تقوض الهيكل الأساسي الاجتماعي المحدود في البلدة أو تعرض لأضرار فادحة. |
All seven of the town's water wells are on the Israeli side of the Wall. | UN | وأصبحت كل الآبار السبعة للمياه في البلدة تقع في الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
These attacks have been carried out with the explicit intention of killing Zepa's civilians and bringing to a full catastrophe the town's humanitarian situation. | UN | وتشن هذه الهجمات بهدف واضح يتمثل في قتل المدنيين في زيبا والوصول بالحالة اﻹنسانية في البلدة الى حد الكارثة الكاملة. |
Only to remind you of your place in this school, nay, the town's social hierarchy. | Open Subtitles | فقط لتذكيرك بمكانتك في هذه المدرسة كلا، السلم الاجتماعي في البلدة |
This observation by the Secretary-General has indeed confirmed what was previously stated by many: Israel has virtually turned Qalqiliya into one large prison, isolating the town's 41,606 residents. | UN | وتؤكد ملاحظة الأمين العام هذه بالفعل ما سبق أن ذكره الكثيرون، وهو أن إسرائيل قد حولت قلقيلية إلى سجن كبير، يعزل سكان المدينة البالغ عددهم 606 41 نسمة. |
37. In the West Bank town of Hebron, tensions remained high between the Israeli army and the approximately 400 settlers living in the city centre, and the town's 120,000 residents. | UN | ٣٧ - وفي مدينة الخليل في الضفة الغربية، ظلﱠ التوتر شديداً بين الجيش اﻹسرائيلي ونحو ٤٠٠ مستوطن يعيشون في مركز المدينة من جهة، وبين سكان المدينة البالغ عددهم ٠٠٠ ١٢٠ شخص. |
The NOC has already reserved the necessary accommodation in the town's main hotels at special rates (see list annexed). | UN | لقد حجزت لجنة التنظيم الوطنية ما يلزم من أماكن الإقامة في الفنادق الرئيسية بالمدينة بأسعار خاصة (انظر القائمة المرفقة). |
I mean,he probably taped half the town's butt cheeks together, Mine included. | Open Subtitles | لقد قام بتعذيب معظم سكان البلدة , و من ضمنهم أنا |
At 0935 hours the Lahad proxy militia directed bursts of medium-weapons fire at Kafr Tibnit from the position at Ali al-Tahir hill. A vehicle was hit and the town's electricity and telephone lines were damaged. | UN | - الساعة ٣٥/٩ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة علي الضاهر رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة كفر تبنيت مما أدى الى إصابة سيارة كما تضررت شبكتي الكهرباء والهاتف في البلدة المذكورة. |
The arrests were made as settler children turned the town's deserted streets into a playground. | UN | وقد جرت الاعتقالات فيما حول أبناء المستوطنين الشوارع المهجورة للبلدة إلى ملعب. |