"the trafficking process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الاتجار
        
    An important element, from a criminal law and human rights perspective, in legal definitions of trafficking was the use of coercion at some stage of the trafficking process. UN وهناك عنصر هام من منظور القانون الجنائي ومن منظور حقوق الإنسان هو أن الاتجار حسب التعريف القانوني يعني استخدام القسر في مرحلة ما من عملية الاتجار.
    Concerning trafficking in wild flora and fauna, the fragile nature of many of the endangered species, for example, ensures a high degree of attrition during the trafficking process itself. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالنباتات والحيوانات البرية، فان الطبيعة الهشة للعديد من الأنواع المهددة بالانقراض، مثلا، تنطوي على درجة عالية من الانهاك أثناء عملية الاتجار نفسها.
    The consideration of means used in the trafficking process (violence, intimidation and abuse of authority) as aggravating circumstances to the basic offence was further reported by Chile. UN كما أفادت شيلي باعتبار الوسائل المستخدمة في عملية الاتجار (العنف، والتخويف، واستغلال السلطة) ظروفا تشدد الجرم الأساسي.
    The consideration of means used in the trafficking process (violence, intimidation and abuse of authority) as aggravating circumstances to the basic offence was further reported by Chile. UN كما أفادت شيلي باعتبار الوسائل المستخدمة في عملية الاتجار (العنف، والترهيب واستغلال السلطة) ظروفا مشددة للعقوبة.
    As mentioned above, States parties to the Protocol are not precluded from criminalizing in their domestic legislation any individual conducts related to any of the stages of the trafficking process. UN 21- وفقا لما ذكر أعلاه، ليس هناك في بروتوكول الاتجار بالأشخاص ما يمنع الدول الأطراف من أن تجرّم في تشريعاتها الداخلية أي سلوك فردي يتعلق بأي من مراحل عملية الاتجار.
    the trafficking process begins with the demand. UN وتبدأ عملية الاتجار بالطلب.
    9. Please provide information on the measures taken to prevent government officials from assisting in the trafficking process by forging documents and returning escapees to their traffickers in return for payment. UN 9- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع المسؤولين الحكوميين من المساعدة في عملية الاتجار عن طريق تزوير الوثائق وإعادة الفارّين إلى المتجرين مقابل مبالغ مالية.
    Health providers may come into contact with victims of trafficking at different stages of the trafficking process and at different stages of the victims' recovery. UN 67- وقد يحدث اتصال بين مقدمي الخدمات الصحية وضحايا الاتجار في مراحل مختلفة من عملية الاتجار وفي مراحل مختلفة من عملية تخليص الضحايا وتعافيهم مما حاق بهم.
    Whether or not a broader or more restricted concept of attempt is used to specify the actual action required in furtherance of the basic intent to commit the principal offence, the option of prosecuting cases of attempt could be an effective measure, especially in cases where the trafficking process covers a relatively long period and is sometimes interrupted by law enforcement authorities before completion. UN 25- وسواء استخدم أو لم يستخدم مفهوم أكثر اتساعا أو أكثر حصرا لتحديد الفعل الحقيقي اللازم لتعزيز النية الأساسية لارتكاب الجريمة الأصلية، يمكن أن يكون خيار ملاحقة الشروع تدبيرا فعالا، خصوصا في الحالات التي تستغرق فيها عملية الاتجار فترة طويلة نسبيا وتعترضها أحيانا سلطات إنفاذ القانون قبل إكمالها.
    43. Whether or not a broader or more restricted concept of attempt is used to specify the actual action required in furtherance of the basic intent to commit the principal offence, the option of prosecuting cases of attempt could be an effective measure, especially in cases where the trafficking process covers a relatively long period and is sometimes interrupted by law enforcement authorities before completion. UN 43- وسواء استخدم أو لا يستخدم مفهوم أكثر اتساعا أو أكثر حصرا لتحديد التصرّف الفعلي اللازم تحقيقا لنية ارتكاب الجريمة الأصلية يمكن أن يكون خيار ملاحقة الشروع تدبيرا فعالا، خصوصا في الحالات التي تستغرق فيها عملية الاتجار فترة طويلة نسبيا وتعترضها أحيانا سلطات إنفاذ القانون قبل إكمالها.
    This is primarily due to the complex nature of the crime and the fact that the trafficking process can take different forms in countries of origin, transit and destination. UN ويعزى ذلك أساسا إلى الطبيعة المعقدة للجريمة() وإلى أن عملية الاتجار يمكن أن تتخذ أشكالا مختلفة في كل من بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    The " demand side " of trafficking in persons generally refers to the nature and extent of the exploitation of the trafficked persons after their arrival at the point of destination, as well as to the social, cultural, political, economic, legal and development factors that foster the demand for cheaper goods and certain services and facilitate the trafficking process. UN 13- ويشير " جانب الطلب " في الاتجار بالأشخاص عموماً إلى طبيعة ومدى استغلال الأشخاص المُتَّجر بهم بعد وصولهم إلى المقصد وكذلك إلى العوامل الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية والقانونية والتنموية التي تحفّز الطلب على البضائع الأرخص وخدمات معينة وتسهِّل عملية الاتجار.
    Discouraging such demand requires measures to address the nature and extent of the exploitation of trafficked victims (primarily in the places where they are exploited), as well as measures to address the social, cultural, political economic, legal and development factors that shape demand and influence or enable the trafficking process. UN ويتطلب تثبيط هذا الطلب تدابير للتصدي لطبيعة استغلال الضحايا المتجر بهم ونطاقه (وفي المقام الأول في الأماكن التي يتعرضون فيها للاستغلال)، وكذا تدابير لمعالجة العوامل الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية والقانونية والإنمائية التي تؤثر في عملية الاتجار أو تهيئ لها الظروف المواتية.
    27. In relation to trafficking in children, as defined in the Protocol (i.e. under 18 years of age), the Protocol does not require the means used in the trafficking process to be established as an element of the offence (art. 3, subparas. (c) and (d)). UN 27- وفيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، كما هو معرّف في البروتوكول (أي دون الثامنة عشرة من العمر)، لا يقضي البروتوكول بتجريم الوسيلة المستخدمة في عملية الاتجار كركن من أركان الجريمة (الفقرتان الفرعيتان (ج) و(د) من المادة 3).
    52. " The demand side of trafficking generally refers to the nature and extent of the exploitation of the trafficked persons after their arrival at the point of destination, as well as the social, cultural, political, economic, legal and developmental factors that shape the demand and facilitate the trafficking process. " UN 52- و " يحيل جانب الطلب في عملية الاتجار عموماً إلى طبيعة ومدى استغلال الأشخاص المتجر بهم بعد وصولهم إلى الوجهة المقصودة، وإلى العوامل الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية والقانونية والتنموية التي تشكِّل الطلب وتيسِّر عملية الاتجار " ().
    30. In relation to trafficking in children, as defined in the Protocol (i.e. under 18 years of age), the Protocol does not require the means used in the trafficking process to be established as an element of the offence (art. 3, subparas. (c) and (d)). UN 30- وفيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، كما هو معرّف في البروتوكول (أي دون الثامنة عشرة من العمر)، لا يقضي البروتوكول بتجريم الوسيلة المستخدمة في عملية الاتجار كَرُكن من أركان الجريمة (الفقرتان الفرعيتان (ج) و(د) من المادة 3).
    In relation to trafficking in children, as defined in the Protocol (i.e. under 18 years of age), the Protocol does not require the means used in the trafficking process to be established as an element of the offence (art. 3, subparas. (c) and (d)). UN 12- وفيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، حسب تعريفهم الوارد في البروتوكول (أي دون الثامنة عشرة من العمر)، لا يقضي البروتوكول بتجريم الوسيلة المستخدمة في عملية الاتجار كَرُكن من أركان الجريمة (الفقرتان الفرعيتان (ج) و(د) من المادة 3).
    The " demand side " of trafficking in persons generally refers to the nature and extent of the exploitation of the trafficked persons after their arrival at the point of destination, as well as to the social, cultural, political, economic, legal and developmental factors that foster the demand for cheap goods and certain services and facilitate the trafficking process (see CTOC/COP/WG.4/2010/3, paras. 5-13). UN 9- ومن ثم فإنَّ " جانب الطلب " في الاتجار بالأشخاص يشير عموما إلى طبيعة ومدى استغلال الأشخاص المتَّجر بهم بعد وصولهم إلى جهة المقصد، وكذلك يشير إلى العوامل الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية والقانونية والتنموية التي تحفز الطلب على بضائع رخيصة الثمن أو خدمات معينة والتي تسهّل عملية الاتجار (انظر الوثيقة CTOC/COP/WG.4/2010/3، الفقرات 5-13).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus