"the trainee" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتدرب
        
    • المتدربين
        
    The employer undertakes to employ the trainee for at least double the time that the traineeship lasted. UN ويتعهد رب العمل بتوظيف المتدرب لمدة لا تقل عن ضعف الوقت الذي صرف في التدريب.
    If you have any questions ask me or the trainee. Open Subtitles إن كان لديك أي أسئلة، اسألني أو اسأل المتدرب.
    In this discipline, the trainee is expected to acquire the scientific knowledge and techniques necessary to carry out the following functions: UN الجيوفيزياء البحرية يتوقع من المتدرب في هذا التخصص أن يكتسب المعرفة والتقنيات العلمية اللازمة ﻷداء المهام التالية:
    To achieve this end, theoretical and practical training will be offered to the trainee in the following fields: UN وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدرب في الميادين التالية:
    According to information received, the trainee programme had been subverted by some companies into a source of cheap labour. UN وطبقاً للمعلومات الواردة، حولت بعض الشركات برنامج المتدربين إلى مصدر للعمالة الرخيصة.
    After the trainee has completed the training period and passed the qualifying examination, he may be appointed as a prosecutor. UN ويمكن تعيين المتدرب مدعياً عاماً بعد إكمال فترة التدريب واجتياز امتحان الأهلية لتولي الوظيفة.
    the trainee familiarized himself with various aspects of the work of the Secretariat and other organs, and conducted research on specific topics. UN وقام المتدرب بالاطلاع على شتى جوانب الأعمال التي تقوم بها الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجرى بحوثا عن مواضيع محددة.
    All parties, but more particularly the Authority and the developing countries, must undertake to encourage the use of the training received for the benefit of the trainee and the country's involvement in activities related to the Authority and the Area. UN ويجب على جميع الأطراف، وخصوصا السلطة والبلدان النامية، أن تتعهد بالتشجيع على استخدام التدريب المقدم بشكل يعود بالفائدة على المتدرب وعلى مشاركة البلد في الأنشطة ذات الصلة بالسلطة والمنطقة.
    Nothing in the trainee's report should impinge on or jeopardize the rights of the contractor as it might relate to matters of commercial sensitivity, intellectual property rights or anything of a confidential nature; UN ولا ينبغي أن يتضمن تقرير المتدرب ما يمس أو يهدد حقوق المتعاقد فيما قد يتعلق بمسائل ذات حساسية تجارية، وبحقوق الملكية الفكرية، أو بأي شيء ذي طابع سري؛
    The Career Enhancement Training component addresses the trainee's attitudes to work, confidencebuilding and self-esteem, and, where necessary, remedial education in literacy and mathematics. UN ويتناول المكون المتعلق بالتدريب على تعزيز الحياة المهنية، مواقف المتدرب من العمل وبناء الثقة وعزة النفس ودراسات التقوية في القراءة والكتابة والرياضيات عند الاقتضاء.
    However, the trainee doctor has to enter into a contractual agreement with the hospital authority or the owner of the teaching surgery, medical centre or outpatient clinic. UN ومع ذلك، على الطبيب المتدرب أن يبرم عقدا مع سلطة المستشفى أو صاحب جهاز تدريس الجراحة أو المركز الطبي أو العيادة الخارجية.
    Trainees are expected to return to their country of origin and from there to provide a research channel that continues to operate between ICGEB and the trainee's own country through collaborative research projects. UN على أمل أن يعود المتدربون إلى بلدان منشئهم، ومن هناك يكونوا بمثابة قناة للبحوث تواصل العمل فيما بين المركز وبلد المتدرب من خلال مشاريع البحوث التعاونية.
    - Research on the subject chosen by the trainee on the basis of the outcome of the previous stages of the training programme; UN - إجراء أبحاث عن الموضوع الذي يختاره المتدرب استنادا إلى نتائج مراحل برنامج التدريب السابقة؛
    - Research on the subjects chosen by the trainee based on the outcome of the previous stages of the training programme; UN - إجراء بحوث في مواضيع يختارها المتدرب استنادا إلى نتائج مراحل برنامج التدريب السابقة؛
    In this discipline, the trainee is expected to acquire the basic knowledge and techniques necessary to operate and maintain on-board equipment for polymetallic nodule exploration, such as the following: UN يتوقع أن يكتسب المتدرب في هذا التخصص المعرفة اﻷساسية والتقنيات اللازمة لتشغيل وصيانة المعدات الموجودة على ظهر السفن من أجل استكشاف العقيدات المتعددة المعادن من قبيل ما يلي:
    - Research on the instrumentation of equipment chosen by the trainee based on the outcome of the previous stages of the training programme; UN - إجراء أبحاث عن الخصائص اﻵلية للمعدات التي يختارها المتدرب استنادا إلى نتائج المراحل السابقة من برنامج التدريب؛
    Evaluations could only be carried out on the basis of both the report of the trainee on the training he or she had received and the report of the registered pioneer investor on the trainee. UN إذ لا يمكن إجراء التقييم إلا على أساس كل من تقرير المتدرب عن التدريب الذي تلقاه وتقرير المستثمر الرائد المسجل عن المتدرب نفسه.
    Each trainee is required to take the general module and a specific sectoral module, based on the trainee's inventory experience. UN ويتعين على كل متدرب أن يشارك في الوحدة التدريبية العامة وفي وحدة تدريبية خاصة بقطاعات محددة، وفقاً لخبرة المتدرب في عمليات الجرد.
    261. The contractor requests the Authority to consider changes to the trainee selection and approval process for applicants and companies. UN 261 - يَطلب المتعاقد إلى السلطة أن تنظر في إدخال تغييرات على عملية اختيار المتدربين والموافقة على المرشحين والشركات.
    89. The Act also defines the trainee relations and the rights and duties of employers and trainees deriving from such relations. UN 89- ويحدد القانون أيضاً علاقات المتدربين وحقوق وواجبات العاملين والمتدربين المترتبة على هذه العلاقات.
    Since 2000, the Council organized a child abuse module in collaboration with the Mauritius Institute of Education for the trainee teachers at the MIE Reduit. UN ومنذ عام 2000، قام المجلس بإعداد مجموعة مواد عن الاعتداء على الأطفال بالتعاون مع المعهد الموريشيوسي لتعليم المعلمين المتدربين في معهد التعليم الموريشيوسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus