"the training of judges" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب القضاة
        
    • لتدريب القضاة
        
    • وتدريب القضاة
        
    • تدريب قضاة
        
    • التدريب للقضاة
        
    • بتدريب القضاة
        
    • لتدريب قضاة
        
    Bilateral programs have been initiated with a number of countries for the training of judges and prosecutors in the field of human rights. UN كما بدأ تقديم برامج ثنائية بالتعاون مع عدد من البلدان من أجل تدريب القضاة ووكلاء النيابة في مجال حقوق الإنسان.
    Judicial sector reform, including the training of judges in human rights concepts. UN إصلاح القطاع القضائي، بما في ذلك تدريب القضاة على مفاهيم حقوق الإنسان.
    Judicial sector reform, including the training of judges in human rights concepts. UN إصلاح القطاع القضائي، بما في ذلك تدريب القضاة على مفاهيم حقوق الإنسان.
    OHCHR has developed special tools for the training of judges, lawyers and prosecutors, and carried out several technical assistance programmes in this area. UN وقد طورت مفوضية حقوق الإنسان أدوات خاصة لتدريب القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة، ونفذت عدة برامج للمساعدة التقنية في هذا المجال.
    Assistance has been provided on such topics as the drafting of legislation and the training of judges, prosecutors and other officials. UN وقد امتدت هذه المساعدة لتشمل وظائف من قبيل صياغة التشريعات وتدريب القضاة والمدعين العامين وموظفين آخرين.
    The second aims at expanding the training of judges in accordance with the new project to improve the judiciary. UN وتهدف الثانية إلى توسيع برامج تدريب القضاة وفقاً للمشروع الجديد لإصلاح القضاء.
    With regard to the training of judges in human rights, she referred members to paragraphs 22 to 34 of the written replies. UN وفيما يخص تدريب القضاة على حقوق الإنسان، أحالت المتحدثة إلى الفقرات من 22 إلى 34 من الردود الخطية.
    Moreover, Senegal's counter-terrorism capacities were strengthened, in particular, through the training of judges. UN واستفادت دولة السنغال من تعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب ولا سيما في مجال تدريب القضاة.
    Summary of the plan for the training of judges in indigenous law and human rights UN موجز لخطة تدريب القضاة في مجال قانون الشعوب الأصلية وحقوق الإنسان
    Similar measures were to be taken as part of the training of judges and lawyers. UN وستتخذ تدابير مماثلة في إطار تدريب القضاة والمحامين.
    Efforts have also been made in the training of judges in matters relating to the exercise of citizens’ rights and freedoms. UN وما انفكت الجهود تبذل أيضا في تدريب القضاة في المسائل ذات الصلة بممارسة المواطنين لحقوقهم وحرياتهم.
    Specifically, the training of judges and their political impartiality must be ensured. UN ويتعين على وجه التحديد ضمان تدريب القضاة وحيادهم السياسي.
    Another activity was the training of judges and public prosecutors on trafficking in persons. UN وثمة نشاط آخر تمثَّل في تدريب القضاة والمدّعين العامين فيما يتصل بالاتِّجار بالأشخاص.
    Additional efforts were made to build capacity through the training of judges and lawyers in Croatia, Serbia and Bosnia and Herzegovina. UN وبذلت جهود إضافية لبناء القدرات عن طريق تدريب القضاة والمحامين في كرواتيا، وصربيا والبوسنة والهرسك.
    Moreover, schools and institutes for the training of judges, law-enforcement officers and military personnel had added human-rights training and awareness-raising courses to their programmes. UN وإلى جانب ذلك، قامت بعض المدارس ومعاهد تدريب القضاة ورجال حفظ النظام والعسكريون بإدراج دراسات في التدريب والتوعية بحقوق الإنسان في برامجهم.
    There was cooperation with its member associations through the drafting of a manual on human rights to be used for the training of judges and in practical work. UN وكان هناك تعاون مع الرابطات الأعضاء فيها، وذلك عن طريق إعداد دليل بشأن حقوق الإنسان يستخدم لتدريب القضاة وفي الأنشطة العملية.
    The Special Rapporteur expects this manual to constitute a comprehensive curriculum for the training of judges and lawyers on international human rights standards, to be adapted case by case to particular national needs and legal systems. UN ويتوقع المقرر الخاص أن يشكل هذا الدليل منهاجاً شاملاً لتدريب القضاة والمحامين على المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، وهي المعايير التي سيجري تكييفها مع الاحتياجات والنظم القانونية الوطنية الخاصة في كل حالة على حدة.
    The Council of Europe invited me as an expert to draw up a framework for the training of judges and prosecutors in close cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ودعاني مجلس أوروبا بصفتي خبيرا لوضع إطار لتدريب القضاة والمدعين العامين بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    She would like to know how legal education and the training of judges was addressing the constitutional provisions allowing the courts to apply international law. UN وتود أن تعرف كيف يعالج التثقيف القانوني وتدريب القضاة الأحكام الدستورية التي تسمح للمحاكم بتطبيق القانون الدولي.
    Recommendations from this workshop included the formulation of national strategies for trust-building, the training of judges and lawyers in cyber-law, and the development of regional awareness on the ethical dimension of the Internet. UN وتضمنت التوصيات التي أفرزتها حلقة العمل صياغة استراتيجيات وطنية لبناء الثقة، وتدريب القضاة والمحامين على القوانين السيبرية، وإذكاء الوعي الإقليمي بالبعد الأخلاقي للإنترنت.
    Meanwhile, the training of judges of the peace continues to take place. UN وفي نفس الوقت، فإن تدريب قضاة الصلح ما زال متواصلا.
    (ii) Support capacity-building of the judiciary and, in particular, the training of judges, prosecutors and lawyers; and establish legal aid mechanisms and ensure the right of victims to reparation; UN دعم بناء قدرات السلطة القضائية، وبخاصة تقديم التدريب للقضاة والمدعين العامين والمحامين؛ وإنشاء آلية للدعم القانوني وكفالة حق الضحايا في التعويض؛
    The Committee further recommends the training of judges, lawyers and magistrates in human rights. UN وتوصي اللجنة كذلك بتدريب القضاة والمحامين وقضاة الصلح في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Supreme Court, responding to the need to provide for the training of judges, established, on a systematic and permanent basis, a programme for the training of judges of first instance courts. UN لقد وضعت المحكمة العليا، استجابة منها لضرورة توفير التدريب للقضاة، برنامجا لتدريب قضاة المحاكم الابتدائية على أساس منهجي ودائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus