"the transaction log" - Traduction Anglais en Arabe

    • سجل المعاملات
        
    • قيْد المعاملات
        
    • بسجل المعاملات
        
    • مسجِّل المعاملات قد أخطر الطرف
        
    • وسجل المعاملات
        
    • المعاملات لذلك
        
    • دفتر المعاملات
        
    • قيْد التعاملات
        
    • إدارة سجل التعاملات
        
    • من سجل المعاملة
        
    • وسجل تدوين المعاملات
        
    • لسجل المعاملات
        
    • وبسجل المعاملات
        
    Reduce resource needs by the costs of building the transaction log UN :: تخفيض الاحتياجات من الموارد بمقدار تكاليف بناء سجل المعاملات
    Verify that the non-replacement has occurred and been correctly identified by the transaction log; UN `1` التحقق من وقوع عدم الاستبدال وكشف سجل المعاملات لذلك بشكل صحيح؛
    Development of the transaction log and data exchange standards. UN تطوير سجل المعاملات ومعايير تبادل البيانات.
    The information relating to acquisitions of CERs, tCERs, and lCERs from the CDM registry is consistent with the information contained in the national registry of the Party concerned and with the records of the transaction log, and with the CDM registry; UN (د) ما إذا كانت المعلومات المتصلة بعمليات اقتناء وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من سجل آلية التنمية النظيفة متوافقة مع المعلومات الواردة في السجل الوطني للطرف المعني ومع سجلات قيْد المعاملات ومع سجل آلية التنمية النظيفة؛
    The progress made recently on the data exchange standards will need to be reflected in the specifications for the transaction log. UN والتقدم المحرز مؤخراً بشأن معايير تبادل البيانات سيتعين أن ينعكس في المواصفات المتعلقة بسجل المعاملات.
    Development of the transaction log (ITL) and data exchange standards. UN تطوير سجل المعاملات ومعايير تبادل البيانات.
    Support of registries and the development, testing and operation of the transaction log UN دعم السجلات وإنشاء سجل المعاملات واختباره وتشغيله
    Notification of change to online status of the transaction log UN 7- الإشعار بالتغيير في حالة سجل المعاملات المتصل إلكترونياً
    the transaction log shall cancel transactions after a specified period of time has elapsed without a response to a message. UN وتُلغى المعاملات من سجل المعاملات بعد انقضاء مدة زمنية محددة بدون تلقي رد على رسالة.
    the transaction log shall act as the central reference database for authentication information; UN ويكون سجل المعاملات بمثابة قاعدة بيانات مرجعية مركزية لمعلومات التوثيق؛
    the transaction log shall, on a daily basis, compare a statement from each registry of its unit holding position against the records of the transaction log. UN ويقارن سجل المعاملات، على أساس يومي، بياناً لحالة حيازة البيانات في كل سجل بقيودات سجل المعاملات.
    the transaction log shall notify each registry of the result. UN ويخطر سجل المعاملات كل سجل آخر بالنتيجة.
    Registries support and the development, testing and operation of the transaction log UN دعم السجلات وإنشاء سجل المعاملات واختباره وتشغيله
    It provides further information on the development of the transaction log and considers means to reduce the resource requirements necessary to complete its development and implementation in 2004 and its operation and maintenance thereafter. UN كما تقدم المذكرة معلومات أخرى عن عملية وضع سجل المعاملات وتنظر في وسائل لتخفيض الاحتياجات من الموارد اللازمة لإتمام وضع وتنفيذ هذا السجل في عام 2004 ولتشغيله والحفاظ عليه بعد ذلك.
    Some Parties expressed concern that it may be difficult to raise sufficient contributions to allow the construction of the transaction log to proceed. UN وأعربت بعض الأطراف عن القلق من أنه قد يكون من الصعب جمع مساهمات كافية تمكّن من السير في عملية وضع سجل المعاملات.
    The information relating to acquisitions of CERs, tCERs, and lCERs from the CDM registry is consistent with the information contained in the national registry of the Party concerned and with the records of the transaction log, and with the CDM registry; UN (د) ما إذا كانت المعلومات المتصلة بعمليات اقتناء وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من سجل آلية التنمية النظيفة متوافقة مع المعلومات الواردة في السجل الوطني للطرف المعني ومع سجلات قيْد المعاملات ومع سجل آلية التنمية النظيفة؛
    These consultations will focus primarily on cooperation among administrators of registry systems, the specifications of the data exchange standards and operational issues in relation to the transaction log. UN وستركز هذه المشاورات بالدرجة الأولى على التعاون بين مديري نظم السجلات، ومواصفات معايير تبادل البيانات، والقضايا التشغيلية فيما يتعلق بسجل المعاملات.
    Any record of non-replacement has been sent to the Party by the transaction log in relation to tCERs or lCERs held by the Party, and if so the expert review team shall: UN (ك) ما إذا كان مسجِّل المعاملات قد أخطر الطرف بأي حالة لعدم استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي يمتلكها الطرف، وإذا كان الأمر كذلك، يقوم فريق خبراء الاستعراض بم يلي:
    Reconciliation of data between registries and the transaction log UN 5- تسوية البيانات بين السجلات وسجل المعاملات
    Parties shall ensure that [Registries] [Account holders] shall, as part of the transaction process, their registries send to the transaction log a record of each relevant transaction issuance, transfer and acquisition between registries and retirement of assigned amount. UN وتضمن الأطراف أن [السجلات] [أصحاب الحسابات] سوف يقومون، كجزء من عملية التعامل بأن ترسل سجلاتهم إلى دفتر المعاملات سجل عن كل معاملة إصدار ذات صلة، أو نقل أو إحتياز فيما بين السجلات وسحب الكمية المسندة.
    The information relating to acquisitions of CERs from the CDM registry is consistent with the information contained in the national registry of the Party concerned and with the records of the transaction log, and with the CDM registry; UN (د) ما إذا كانت المعلومات المتصلة بعمليات احتياز تخفيضات الانبعاثات المعتمدة من سجل آلية التنمية النظيفة متوافقة مع المعلومات الواردة في السجل الوطني للطرف المعني ومع سجلات قيْد التعاملات ومع سجل آلية التنمية النظيفة؛
    If a discrepancy is notified by the transaction log, the initiating registry shall terminate the transaction; UN (د) إذا قدمت إدارة سجل التعاملات إخطاراً يبين وجود تباين، تقوم إدارة سجل مباشرة التعاملات بإنهاء التعامل؛
    (a) The transferring Party shall send the record upon initiation of the proposed transfer to both the transaction log and the acquiring registry; UN (أ) يرسل الطرف المحوّل البيان عند بدء عملية التحويل المقترحة إلى كل من سجل المعاملة والسجل المكتسب؛
    The functional specifications of the transaction log have been derived from decisions 19/CP.7 and 24/CP.8 and are consistent with these decisions. UN 25- وقد استُمدت المواصفات الوظيفية لسجل المعاملات من المقررين 19/م أ-7 و24/م أ-8 وهي تتسق مع هذين المقررين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus