The Agency is uniquely placed to facilitate the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | والوكالة في مركز فريد يمكنها من تيسير نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
The International Atomic Energy Agency should strive to remove all impediments to the transfer of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تسعى جاهدة لإزالة جميع العقبات أمام نقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
Continued discrimination towards those countries could lead only to greater suspicion concerning the real motives for the prohibition of the transfer of nuclear technology. | UN | ذلك أن من شأن استمرار التمييز إزاء هذه البلدان ألا يفضي إلا إلى تزايد الشكوك في الدوافع الحقيقية لحظر نقل التكنولوجيا النووية. |
In his opening statement, Mr. Blix described the International Atomic Energy Agency as a nuclear-verification arm of the United Nations system and as, at the same time, an agency for the transfer of nuclear technology for peaceful development. | UN | إن السيد بليكس، في بيانه الافتتاحي، وصف الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأنها ذراع للتحقق النووي لمنظومة اﻷمم المتحدة، وانها، في الوقت ذاته، وكالة لنقل التكنولوجيا النووية ﻷغراض التنمية السلمية. |
33. The Republic of Korea fully supports the IAEA Technical Cooperation Programme as the main vehicle for the transfer of nuclear technology for peaceful purposes to developing countries in need. | UN | 33 - وتؤيد جمهورية كوريا بالكامل برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره الوسيلة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية إلى البلدان النامية التي تحتاج إليها. |
The Group stresses the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries to sustain and further enhance their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socioeconomic development. | UN | وتشدد المجموعة على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وزيادة تطويرها، ومن ثم المساهمة أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
The Group stresses the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries for the sustaining and further enhancement of their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socioeconomic development. | UN | وتشدد المجموعة على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وتطويرها، وبذا تساهم أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
All unfair restrictions on the transfer of nuclear technology to developing countries should be lifted. | UN | ويتعين أن ترفع القيود المجحفة المفروضة على نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Many States parties emphasised that the transfer of nuclear technology and international cooperation should be supported and pursued in good faith without discrimination. | UN | وأكّد العديد من الدول الأطراف على أن نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي يجب دعمهما ومتابعتهما بحسن نية ودون تمييز. |
Many States parties emphasised that the transfer of nuclear technology and international cooperation should be supported and pursued in good faith without discrimination. | UN | وأكّد العديد من الدول الأطراف على أن نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي يجب دعمهما ومتابعتهما بحسن نية ودون تمييز. |
The International Atomic Energy Agency should strive to remove all impediments to the transfer of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وينبغي أن تسعــى الوكالة إلى إزالة جميع المعوقات أمام نقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
My Government attaches great importance to the Agency's technical cooperation activities as a means of assisting sustainable development in developing countries through the transfer of nuclear technology. | UN | وتعلق حكومة بلدي أهمية كبيرة على أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة كوسيلة لمساعدة التنمية المستدامة في البلدان النامية من خلال نقل التكنولوجيا النووية إليها. |
8. His delegation cautioned against the application of discriminatory, inequitable and selective restrictions on the transfer of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | ٨ - وأضاف قائلا إن وفده يحذر من تطبيق قيود تمييزية، وغير منصفة وانتقائية على نقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
Efforts to regulate the transfer of nuclear technology must be transparent and must take place only within the framework of the Treaty. | UN | ويجب أن تكون الجهود الرامية الى تنظيم عملية نقل التكنولوجيا النووية شفافة ويجب ألا تجري إلا ضمن إطار المعاهدة. |
In this respect, my country believes that the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) can be strengthened to serve as the principal conduit for the transfer of nuclear technology with a view to increasing cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد بلدي أن بالمستطاع تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتكون القناة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية بهدف زيادة التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية من أجل أغراض سلمية. |
23. His Government believed that the role of IAEA should be strengthened to enable it to serve as the principal conduit for the transfer of nuclear technology. | UN | 23 - وأضاف أن حكومته ترى أنه ينبغي تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتمكينها من أن تكون بمثابة القناة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية. |
It should be noted also that the resources for the transfer of nuclear technology for peaceful purposes through the IAEA Technical Cooperation Fund were in a downward trend. | UN | وهي تلاحظ أيضا أن الموارد المخصصة لنقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية بواسطة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية تميل الى الانكماش. |
The Technical Cooperation Programme of IAEA should be the main vehicle for the transfer of nuclear technology for peaceful purposes, and that Agency should not be politicized in any way. | UN | وذكر أنه ينبغي أن يكون برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الوسيلة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، كما ينبغي عدم إضفاء الطابع السياسي بأي شكل على الوكالة. |
His country had submitted a working paper on strengthening the technical cooperation activities of the International Atomic Energy Agency which stressed the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده قدَّم ورقة عمل بشأن تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تشدد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
His country had submitted a working paper on strengthening the technical cooperation activities of the International Atomic Energy Agency which stressed the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده قدَّم ورقة عمل بشأن تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تشدد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Many States parties stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing States for the sustainment and further enhancement of their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socio-economic development. | UN | 81 - وشدد العديد من الدول الأطراف على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وتطويرها، ومن ثم المساهمة أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
Serious efforts must be made to achieve total transparency in the verification regime with respect to the transfer of nuclear technology and to make the regime truly universal. | UN | وينبغي بذل جهود جدية لتحقيق الشفافية الكلية في نظام التحقق فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا النووية وجعل النظام عالمي حقا. |
The international community could not run that risk and must agree on an indefinite extension of the Treaty, complete nuclear transparency and the strengthening of cooperation in the transfer of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعلن أنه لا يمكن للمجتمع الدولي المجازفة في هذا المجال ويجب عليه تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، والحرص على كفالة الشفافية التامة في الميدان النووي وتعزيز التعاون في مجال نقل التكنولوجيا لﻷغراض السلمية. |