Burundi has not ratified any treaty on this subject and no case law exists on the transfer of sentenced persons. | UN | لم تصدِّق بوروندي على أية معاهدات بشأن هذا الموضوع ولا توجد سوابق قضائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Colombia is a party to three bilateral agreements on the transfer of sentenced persons. | UN | وكولومبيا طرف في ثلاث اتفاقات ثنائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
In principle, under Paraguayan law, the transfer of sentenced persons may be done on the basis of reciprocity or by treaty. | UN | ومن حيث المبدأ، يجوز، بموجب قانون باراغواي، نقل الأشخاص المحكوم عليهم على أساس المعاملة بالمثل أو بموجب معاهدة. |
National Authority for the application of the Strasbourg Convention on the transfer of sentenced persons | UN | السلطة الوطنية المكلفة بتطبيق اتفاقية ستراسبورغ المتعلقة بنقل الأشخاص المحكوم عليهم |
The competence regarding the transfer of sentenced persons belongs to the Ministry of Justice and Human Rights. | UN | ونقل الأشخاص المحكوم عليهم من اختصاص وزارة العدل وحقوق الإنسان. |
The Repatriation of Prisoners Act of 2009 provides for international agreements for the transfer of sentenced persons. | UN | ويسمح قانون إعادة السجناء إلى وطنهم لسنة 2009 بإبرام اتفاقات دولية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Malta is party to the Council of Europe Convention on the transfer of sentenced persons and two bilateral treaties with Libya and Egypt. | UN | مالطة دولة طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم ومعاهدتين ثنائيتين مع ليبيا ومصر. |
the transfer of sentenced persons is regulated in articles 608-611f CPC. | UN | وتُنظِّم المواد من 608 إلى 611و من قانون الإجراءات الجنائية مسألة نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Poland is a party to the Council of Europe Convention on the transfer of sentenced persons and its Additional Protocol. | UN | وبولندا طرف في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي. |
the transfer of sentenced persons is addressed in chapter 15, title 12, of the FSM Code. | UN | ويتناول الفصل 15 من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Papua New Guinea has not entered in any bilateral or multilateral agreements or arrangements on the transfer of sentenced persons. | UN | ولم تدخل بابوا غينيا الجديدة في أي اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعدِّدة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
The Dominican Republic has concluded various bilateral and multilateral treaties on the transfer of sentenced persons. | UN | وقد أبرمت الجمهورية الدومينيكية معاهدات مختلفة ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Peru has concluded a number of treaties on the transfer of sentenced persons. | UN | وقد أبرمت بيرو عددا من المعاهدات بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Article 45: the transfer of sentenced persons to their country of origin is based on humanitarian considerations. | UN | المادة 45: يستند نقل الأشخاص المحكوم عليهم إلى بلدانهم إلى الاعتبارات الإنسانية. |
It has concluded a bilateral agreement with Paraguay with respect to the transfer of sentenced persons. | UN | كما أبرمت اتفاقاً ثنائيًّا مع باراغواي يتعلق بنقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
:: Legislative drafting in relation to the transfer of sentenced persons and criminal proceedings; | UN | :: الصياغة التشريعية فيما يتعلق بنقل الأشخاص المحكوم عليهم ونقل الإجراءات الجنائية. |
:: Legal advice on how to improve extradition, MLA, the transfer of sentenced persons, transfer of criminal proceedings and special investigative techniques. | UN | :: تقديم المشورة القانونية بشأن كيفية تحسين تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ونقل الإجراءات الجنائية وأساليب التحرِّي الخاصة. |
the transfer of sentenced persons is foreseen in Articles 114 to 125 of Law No. 144/99. | UN | ونقل الأشخاص المحكوم عليهم منصوص عليه في المواد 114 إلى 125 من القانون رقم 144/99. |
Most States parties had a legal framework for the transfer of sentenced persons in bilateral and regional agreements. | UN | 32- لدى معظم الدول الأطراف إطار قانوني لنقل الأشخاص المحكوم عليهم مضمَّن في ترتيبات ثنائية أو إقليمية. |
Norway is a party to the European Convention on the transfer of sentenced persons of 1983 and its Additional Protocol. | UN | والنرويج طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن نقل المحكوم عليهم لعام 1983 وبروتوكولها الإضافي. |
Proposed agreements on the transfer of sentenced persons have been transmitted to Slovenia, Hungary, and others, but have yet to be concluded | UN | أحيلت إلى سلوفينيا وهنغاريا وبلدان أخرى اتفاقات مقترحة تتعلق بنقل المحكوم عليهم إلا أنه ما زال يتعين إبرامها |
The Ministry of Justice of the Russian Federation has made an effort to justify this intention by referring to the 1983 Convention on the transfer of sentenced persons of the Council of Europe. | UN | وحاولت وزارة العدل في الاتحاد الروسي تسويغ هذا الاعتزام بالإحالة إلى اتفاقية مجلس أوروبا لنقل المحكوم عليهم لعام 1983. |
The Minister for Justice had recommended that the Parliament should ratify the European Convention on the transfer of sentenced persons. | UN | وقد أوصى وزير العدل بأن يصادق البرلمان على الاتفاقية اﻷوروبية المعنية بنقل اﻷشخاص المحكومين. |
France cooperates with other countries for the transfer of sentenced persons under the 1983 Council of Europe Convention on the transfer of sentenced persons. | UN | تتعاون فرنسا مع البلدان الأخرى من أجل نقل الأشخاص المدانين في إطار اتفاقية مجلس أوروبا لعام 1983. |