"the transfer of such technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقل هذه التكنولوجيات
        
    • ونقل هذه التكنولوجيات
        
    • ونقل تلك التكنولوجيات
        
    That would preclude the transfer of such technologies and equipment to any country with respect to which even the slightest doubt exists as to its observance of non-proliferation commitments. UN وسيمنع ذلك نقل هذه التكنولوجيات والمعدات إلى أي بلد آخر يساورنا أدنى شك في امتثاله للالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار.
    Moreover, the transfer of such technologies needs to be incorporated as a priority in national development plans. UN وعلاوة على ذلك، فإن نقل هذه التكنولوجيات بحاجة لأن يُبرمج في خطط التنمية الوطنية بوصفه إحدى الأولويات.
    Foreign direct investment and international cooperation play a major role in the transfer of such technologies. UN ويضطلع الاستثمار المباشر الأجنبي والتعاون الدولي بدور رئيسي في نقل هذه التكنولوجيات.
    high-technology substitutes, and the transfer of such technologies . 15 12 CONTENTS (continued) N. Issues concerning the International Round-table UN المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة استخدام الموارد وإعــادة تدويرهـا، والاستعاضـة عنهـا ببدائــل تكنولوجية متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات
    XI. ISSUES CONCERNING THE MORE EFFICIENT USE OF MATERIALS, THEIR RECYCLING, THEIR REPLACEMENT BY HIGH-TECHNOLOGY SUBSTITUTES, AND the transfer of such technologies .. 102 - 106 32 UN المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة استخدام الموارد وإعادة تدويرها والاستعاضة عنها ببدائل تكنولوجية متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات عشر
    60. We resolve to enhance efforts to mobilize adequate and predictable financial and high-quality technical support, as well as to promote the development and dissemination of appropriate, affordable and sustainable technology and the transfer of such technologies on mutually agreed terms, which is crucial for the achievement of the Millennium Development Goals. UN 60 - وإننا مصممون على تعزيز الجهود الرامية إلى تعبئة دعم مالي كاف ويمكن التنبؤ به ودعم تقني عالي الجودة وتشجيع تطوير ونشر تكنولوجيات مناسبة ومستدامة وبأسعار معقولة ونقل تلك التكنولوجيات وفق شروط متفق عليها مما له أهمية بالغة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Accordingly, greater emphasis was needed on the transfer of such technologies to developing countries. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى مزيد من التركيز على نقل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    Furthermore, the United Nations can play an important role through the promotion of an intellectual property rights regime that facilitates the transfer of such technologies. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دوراً هاماً من خلال تعزيز نظام حقوق الملكية الفكرية ييسر نقل هذه التكنولوجيات.
    Other Parties and organizations in a position to do so may also assist in facilitating the transfer of such technologies.] UN ويمكن للأطراف والمنظمات الأخرى القادرة على المساعدة في تيسير نقل هذه التكنولوجيات أن تقوم بذلك أيضا.]
    Developing countries should be facilitated access to reliable information on environmentally sound technologies and helped in institutional development and capacity-building to accommodate the transfer of such technologies. UN وينبغي تيسير إمكانية وصول البلدان النامية الى المعلومات الموثوق بها عن التكنولوجيات السليمة بيئيا وينبغي مد يد المساعدة لها في مجال التنمية المؤسسية وبناء القدرات من أجل نقل هذه التكنولوجيات.
    To that end, the President of the United States of America had proposed limiting the transfer of such technologies to those States that were fully compliant with the Treaty and already possessed full-scale and functioning enrichment and reprocessing plants. UN وتحقيقا لذلك، اقترح رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الحد من نقل هذه التكنولوجيات إلى الدول الممتثلة بالكامل بالمعاهدة وتمتلك مصانع كاملة وعاملة للتخصيب والمادة المعالجة.
    To that end, the President of the United States of America had proposed limiting the transfer of such technologies to those States that were fully compliant with the Treaty and already possessed full-scale and functioning enrichment and reprocessing plants. UN وتحقيقا لذلك، اقترح رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الحد من نقل هذه التكنولوجيات إلى الدول الممتثلة بالكامل بالمعاهدة وتمتلك مصانع كاملة وعاملة للتخصيب والمادة المعالجة.
    States in a position to do so are encouraged to seriously consider international cooperation and assistance in examining technologies that would improve the tracing and detection of illicit small arms and light weapons, as well as measures to facilitate the transfer of such technologies. UN وتُشجع الدول التي لديها القدرات على أن تنظر بصورة جادة في التعاون والمساعدة الدوليين لدراسة التكنولوجيات التي من شأنها تحسين تعقب ورصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن تدابير تيسير نقل هذه التكنولوجيات.
    In this context, it is important to identify barriers and restrictions to the transfer of publicly and privately owned environmentally sound technologies, with a view to reducing such constraints while creating specific incentives, fiscal and otherwise, for the transfer of such technologies. UN ومن المهم في هذا السياق التعرف على الحواجز والقيود الموضوعة أمام نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المملوكة للقطاعين العام والخاص، وذلك بغية تخفيف هذه القيود والقيام في الوقت نفسه بإيجاد حوافز خاصة، مالية وغير ذلك، من أجل نقل هذه التكنولوجيات.
    In this context, it is important to identify barriers and restrictions to the transfer of publicly and privately owned environmentally sound technologies, with a view to reducing such constraints while creating specific incentives, fiscal and otherwise, for the transfer of such technologies. UN ومن المهم في هذا السياق التعرف على الحواجز والقيود الموضوعة أمام نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المملوكة للقطاعين العام والخاص، وذلك بغية تخفيف هذه القيود والقيام في الوقت نفسه بإيجاد حوافز خاصة، مالية وغير ذلك، من أجل نقل هذه التكنولوجيات.
    In this context, it is important to identify barriers and restrictions to the transfer of publicly and privately owned environmentally sound technologies, with a view to reducing such constraints while creating specific incentives, fiscal and otherwise, for the transfer of such technologies. UN ومن المهم في هذا السياق التعرف على الحواجز والقيود الموضوعة أمام نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المملوكة للقطاعين العام والخاص، وذلك بغية تخفيف هذه القيود والقيام في الوقت نفسه بإيجاد حوافز خاصة، مالية وغير ذلك، من أجل نقل هذه التكنولوجيات.
    Issues concerning the more efficient use of materials, their recycling, their replacement by high-technology substitutes, and the transfer of such technologies UN المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة استخدام المواد وإعادة تدوريرهـا، والاستعاضة عنها ببدائــل تكنولوجية متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات
    substitutes, and the transfer of such technologies UN ونقل هذه التكنولوجيات
    and the transfer of such technologies UN متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات
    Specifically, the document calls for adequate and predictable financial and high-quality technical support, as well as the development and dissemination of appropriate, affordable and sustainable technology and the transfer of such technologies on mutually agreed terms. UN وتدعو الوثيقة على التحديد إلى توفير ما يفي بالغرض من الدعم المالي القابل للتنبؤ به والدعم التقني العالي النوعية، وكذلك إلى تطوير تكنولوجيا مناسبة وميسورة التكلفة ومستدامة ونشرها، ونقل هذه التكنولوجيات بشروط متفق عليها.
    60. We resolve to enhance efforts to mobilize adequate and predictable financial and high-quality technical support, as well as to promote the development and dissemination of appropriate, affordable and sustainable technology and the transfer of such technologies on mutually agreed terms, which is crucial for the achievement of the Millennium Development Goals. UN 60 - وإننا مصممون على تعزيز الجهود الرامية إلى تعبئة دعم مالي كاف يمكن التنبؤ به ودعم تقني عالي الجودة وتشجيع تطوير ونشر تكنولوجيات مناسبة ومستدامة وبأسعار معقولة ونقل تلك التكنولوجيات وفق شروط متفق عليها مما له أهمية بالغة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    36. In 2010, the General Assembly, in its resolution 65/1, entitled " Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals " , resolved to " promote the development and dissemination of appropriate, affordable and sustainable technology and the transfer of such technologies on mutually agreed terms " . UN 36 - وفي عام 2010، أعربت الجمعية العامة، في قرارها 65/1 المعنون " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، عن تصميمها على " تطوير ونشر تكنولوجيات مناسبة ومستدامة وبأسعار معقولة ونقل تلك التكنولوجيات وفق شروط متفق عليها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus