The Committee has no objection to the transfer of the functions and resources. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على نقل المهام والموارد. |
Nor did they provide for internationally financed regional or subregional certification institutions, or for the transfer of the technology needed to fulfil the standards required by importing countries. | UN | كما أنها لم تنص على مؤسسات تصديق إقليمية أو دون إقليمية يتم تمويلها دولياً، ولا على نقل التكنولوجيا اللازمة للوفاء بالمعايير التي تشترطها البلدان المستوردة. |
The Nordic countries expect that the full potential of the transfer of the Field Operations Division to the Department of Peace-keeping Operations will be realized. | UN | وتتوقع بلدان الشمال اﻷوروبي أن تتحقق الفوائد المتوخاة الكاملة من نقل شعبة العمليات الميدانية إلى إدارة عمليات حفظ السلم. |
UNCTAD shall fully implement the Trade Point Programme strategy, as proposed by the secretariat in document TD/B/WP/120, including the transfer of the electronic trading opportunities system to a non-profit entity as soon as possible. | UN | 158- ينفِّذ الأونكتاد بالكامل استراتيجية برنامج النقاط التجارية المقترحة في وثيقة الأمانة TD/B/WP/120 بما في ذلك نقل شبكة فرص التجارة الإلكترونية بأسرع ما يمكن إلى كيان لا يستهدف الربح. |
49. On 1 January 2014, the Office of the Registrar completed the transfer of the Unit together with its functions to the Mechanism, in line with the decision of the Coordination Council. | UN | 49 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، أكمل قلم المحكمة عملية نقل الوحدة بوظائفها إلى الآلية، تمشيا مع قرار مجلس التنسيق. |
The transfer of those functions to OPS will be accompanied by the transfer of the necessary resources. | UN | وسيترافق نقل هذه المهام الى مكتب خدمات المشاريع مع نقل الموارد اللازمة. |
The competent authority of the requested State and the Registrar of the Court shall agree on the date and modalities of the transfer of the person concerned to the seat of the Court or to the place which it specifies. | UN | تتفق السلطة المختصة في الدولة المقدم إليها الطلب والمسجل على تاريخ وطرائق نقل الشخص المعني إلى مقر المحكمة أو إلى مكان تحدده المحكمة. |
6. Reaffirms the obligation of States parties to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention;16 | UN | 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية(16)؛ |
The Advisory Committee recommends approval of the transfer of the 27 posts to the new Integrated Training Service. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على نقل 27 وظيفة إلى دائرة التدريب المتكامل الجديدة. |
I would be grateful if the Security Council would approve the transfer of the relevant personnel and assets to UNMISS on an urgent basis in order to help ensure the protection of civilians and the protection of United Nations personnel and assets. | UN | وسأكون ممتنا إذا وافق مجلس الأمن على نقل الأفراد والأصول ذات الصلة إلى البعثة على أساس عاجل من أجل المساعدة في ضمان حماية المدنيين وحماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها. |
As part of wider organizational restructuring, the Office's senior management approved the transfer of the function out of the Corporate Programmes Division. | UN | وفي إطار عملية أوسع نطاقا لإعادة الهيكلة التنظيمية، وافقت إدارة المكتب العليا على نقل الوظيفة إلى خارج شعبة البرامج المركزية. |
It also recommended against the transfer of the Roster Management Unit with 27 related posts and positions from Headquarters to the Global Service Centre. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية أيضا بعدم الموافقة على نقل وحدة إدارة قوائم المرشحين المقبولين مع الوظائف الثابتة والمؤقتة الـ 27 المتصلة بها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية. |
As indicated in the budget submission, this proposal results from the transfer of the P-3 post for the establishment of a Regional Aviation Safety Office at the United Nations Logistics Base. | UN | وحسب المبيـن في وثيقة الميزانية، نشـأ هذا الاقتراح من نقل وظيفة من الرتبة ف-3 من أجل إنشاء المكتب الإقليمي لسلامـة الطيران في بعثة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
UNCTAD shall fully implement the Trade Point Programme strategy, as proposed by the secretariat in document TD/B/WP/120, including the transfer of the electronic trading opportunities system to a non-profit entity as soon as possible. | UN | 158- ينفِّذ الأونكتاد بالكامل استراتيجية برنامج النقاط التجارية المقترحة في وثيقة الأمانة TD/B/WP/120 بما في ذلك نقل شبكة فرص التجارة الإلكترونية بأسرع ما يمكن إلى كيان لا يستهدف الربح. |
The Board of Governors was reminded that the Agency had envisaged taking the required measurements during the transfer of the spent fuel into containers for storage. | UN | وذكﱠر المدير العام مجلس المحافظين بأنه سبق للوكالة أن اقترحت أخذ القياسات المطلوبة خلال عملية نقل الوقود المستهلك إلى الحاويات لخزنه. |
9. the transfer of the position from the office of the Force Commander to the Transport Section will allow pooling of drivers for cross-tasking, where required. | UN | 9 - سيسمح نقل هذه الوظيفة من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل بتجميع السائقين للقيام بتبادل المهام عند الضرورة. |
The requested State may, with the consent of the Preliminary Investigations Chamber, which shall rule after having heard the Prosecutor, defer the transfer of the person in question if he is being prosecuted or serving a sentence in respect of facts different from those for which he is being sought. | UN | للدولة المقدم إليها الطلب أن ترجئ، بموافقة دائرة التحقيق التي تبت في اﻷمر بعد سماع المدعي العام، نقل الشخص المعني اذا كانت هناك دعوى ضده أو كان ينفذ فترة عقوبة ﻷفعال أخرى عدا اﻷفعال المطلوب من أجلها. |
6. Reaffirms the obligation of States parties to the Convention on the Rights of the Child2 to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit, and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention; | UN | 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل(2) بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛ |
In 2004, the Secretary-General announced the transfer of the responsibility for United Nations coordination of Chernobyl activities from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وفي عام 2004، أعلن الأمين العام عن نقل المسؤولية عن التنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة للأنشطة المتعلقة بتشيرنوبل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
(a) To the transfer of the United Nations Disarmament Fellowship Programme to New York from Geneva (to subprogramme 5 from subprogramme 1). | UN | (أ) نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى نيويورك من جنيف (إلى البرنامج الفرعي 5 من البرنامج الفرعي 1). |
Further, National did not demonstrate that Iraq was under a contractual or other specific duty to exchange those funds for convertible currencies and to authorise the transfer of the converted funds out of Iraq. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تثبت الشركة أن العراق كان ملزماً، بموجب عقد أو التزام آخر محدد، بصرف تلك الأموال بعملات قابلة للتحويل والسماح بنقل تلك الأموال المحولة إلى خارج العراق. |
the transfer of the strategic deployment stocks supporting processes will result into greater efficiency and effectiveness in the management of the strategic deployment stocks, in addition to increasing synergy between the strategic deployment stocks asset holding and management subprocesses. | UN | وسيؤدي نقل عمليات الدعم لمخزونات النشر الاستراتيجية إلى زيادة الكفاءة والفعالية في إدارة تلك المخزونات إضافة إلى تعزيز التآزر بين العمليات الفرعية لحيازة أصول مخزونات النشر الاستراتيجية وإدارتها. |
7. the transfer of the Trial Section from Kigali to Arusha must be carried out in a manner that did not disrupt its operations. | UN | ٧ - ومضى قائلا إن نقل الدائرة الابتدائية من كيغالي إلى أروشا يجب أن يتم بطريقة لا يكون من شأنها اﻹخلال بعملياتها. |
It follows from this that the transfer of the case file was not an arbitrary action by an employee, but rather the result of a court order. | UN | واستتبع ذلك أن نقل الملف لم يكن عملاً عشوائياً من موظف، وإنما نتيجة لأمر قضائي. |
The report indicated that the information flow was not sufficient and that support from Geneva for national programmes was inadequate, especially once a national programme had become well established, and this was largely due to the confusion caused by the transfer of the programme. | UN | وقد أشار التقرير إلى أن تدفق المعلومات ليس كافياً وأن الدعم المقدم من جنيف إلى البرامج الوطنية غير واف، خاصة مع توطد دعائم البرنامج الوطني، وهذا يعزى إلى حد كبير إلى الإرباك الذي سببه نقل البرنامج. |
The Mission undertook a management review which resulted in the transfer of the Language Unit back to the Division of Administration. | UN | أجرت اللجنة استعراضا للإدارة أدى إلى إعادة نقل وحدة اللغات إلى شعبة الإدارة. |