The Committee also recommends that Maldives submit to the Committee its report on the implementation of the transition strategy for the next monitoring exercise. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ملديف بأن تقدِّم إلى اللجنة تقريرها عن تنفيذ استراتيجية الانتقال لفترة الرصد المقبلة. |
In its resolution 67/221, the General Assembly invited the Governments of graduating countries, with the support of the consultative mechanism, to report annually to the Committee on the preparation of the transition strategy. | UN | وفي قرارها 67/221، دعت الجمعية العامة حكومات البلدان التي يرفع اسمها من القائمة إلى أن تقدم إلى لجنة السياسات الإنمائية، بدعم من الآلية الاستشارية، تقارير سنوية عن إعداد استراتيجية الانتقال. |
63. In accordance with General Assembly resolution 67/221, the Government of Samoa has submitted to the Committee its report on the preparation of the transition strategy. | UN | 63 - وبموجب قرار الجمعية العامة 67/221، قدمت حكومة ساموا إلى اللجنة تقريرها عن إعداد استراتيجية الانتقال. |
Among other priorities, the ICF has suggested that the transition strategy for the HNP should pursue the following goals: | UN | ومن الأولويات الأخرى، اقترح إطار التعاون المؤقت أن تعمل الاستراتيجية الانتقالية للشرطة على بلوغ الأهداف التالية: |
In that connection, he was pleased to report that, in accordance with General Assembly resolution 59/209, his Government had established, in cooperation with its development and trading partners, a consultative mechanism to facilitate the preparation of the transition strategy. | UN | وفي هذا الصدد مما أشاع السرور في نفسه أنه أفاد أن حكومة بلده أنشأت، بمقتضى قرار الجمعية العامة 59/209، بالتعاون مع شركائها في التنمية والتجارة آلية استشارية لتيسير الإعداد لاستراتيجية الانتقال. |
Similarly, a communications plan for the transition strategy was under development and was due to commence in the next few weeks. | UN | كذلك هناك خطة اتصالات للاستراتيجية الانتقالية يجري تطويرها ومن المقرّر أن تبدأ في الأسابيع القليلة القادمة. |
The Committee reviewed the information provided by the country and found that Samoa has been active in engaging its development and trading partners on the preparation of the transition strategy to minimize the possible negative impacts due to graduation. | UN | واستعرضت اللجنة المعلومات التي قدمها البلد، ورأت أن ساموا قد نشطت في إشراك شركائها في التنمية والتجارة في إعداد استراتيجية الانتقال بغرض التقليل إلى أدنى حد ممكن من الآثار السلبية المحتملة لرفع اسمها من القائمة. |
A significant number of multilateral and bilateral partners were involved in the consultations with development and trading partners on the transition strategy of Cape Verde and the Maldives. | UN | وشارك عدد كبير من الشركاء على الصعيدين المتعدد والثنائي في المشاورات مع الشركاء في التنمية والشركاء التجاريين بشأن استراتيجية الانتقال بالنسبة للرأس الأخضر وملديف. |
39. In the case of Samoa, the transition strategy was considered as a way of turning challenges into opportunities through genuine partnerships. | UN | 39 - وفي حالة ساموا، اعتبرت استراتيجية الانتقال طريقة لتحويل التحديات إلى فرص من خلال شراكات حقيقية. |
39. In the case of Samoa, the transition strategy was considered as a way of turning challenges into opportunities through genuine partnerships. | UN | 39 - وفي حالة ساموا، اعتبرت استراتيجية الانتقال طريقة لتحويل التحديات إلى فرص من خلال شراكات حقيقية. |
It urged development partners to support the implementation of the transition strategy and to avoid any abrupt reductions in the assistance provided to the country. | UN | وحثت الجمعية الشركاء في التنمية على دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتجنب تخفيض المساعدة المقدمة إلى البلد الذي يرفع اسمه من القائمة بصورة فجائية. |
11. Invites the Government of the graduated country to closely monitor, with the support of the consultative mechanism, the implementation of the transition strategy and to keep the Secretary-General informed on a regular basis; | UN | 11 - تدعو حكومة البلد الذي يرفع اسمه من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بصورة منتظمة؛ |
" 11. Invites the Government of the graduated country to closely monitor, with the support of the consultative mechanism, the implementation of the transition strategy and to keep the Secretary-General informed on a regular basis; | UN | " 11 - تدعو حكومة البلد الذي خرج من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بالوضع بصفة منتظمة؛ |
11. Invites the government of the graduated country to closely monitor, with the support of the consultative mechanism, the implementation of the transition strategy and to keep the Secretary-General informed on a regular basis; | UN | 11 - يدعو حكومة البلد الذي خرج من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بالوضع بصفة منتظمة؛ |
the transition strategy is to be prepared as an integrated strategic framework and, starting in 2009, on the basis of a province-by-province assessment, selected functions will be handed over to the United Nations country team in the western part of the country. | UN | ويجب إعداد استراتيجية الانتقال كإطار استراتيجي متكامل، وبدءا من عام 2009، على أساس تقييم كل إقليم على حدة، سيتم تسليم مهام محددة إلى فريق الأمم المتحدة القطري في الجزء الغربي من البلد. |
As described more fully below, the transition strategy employed during the Mission's final two years involved sharing Mission know-how with national counterparts to improve their capacity to promote peace accords implementation in the future. | UN | وكما هو مبين على نحو تفصيلي أدناه، فإن استراتيجية الانتقال المستخدمة خلال السنتين الأخيرتين للبعثة تضمنت تقاسم المعرفة الخاصة بالبعثة مع نظرائها الوطنيين لتحسين قدرتهم على تعزيز تنفيذ اتفاقات السلام في المستقبل. |
5. Recommends that the graduating country establish, in cooperation with its bilateral and multilateral development and trading partners, a consultative mechanism to facilitate the preparation of the transition strategy and the identification of the associated actions; | UN | 5 - توصي بأن ينشئ البلد الذي يرفع اسمه من القائمة، بالتعاون مع شركائه في التنمية والتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف، آلية استشارية لتيسير إعداد استراتيجية الانتقال وتحديد الإجراءات المرتبطة بذلك؛ |
He hoped that it would be possible to implement the transition strategy for the metered-dose inhaler sector with the same degree of success as the national phase-out plan for the refrigeration sector currently under way. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتسنى تنفيذ الاستراتيجية الانتقالية لقطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بنفس درجة النجاح الذي يتحقق حالياً في تنفيذ خطة التخلص الوطنية لقطاع التبريد. |
He believed that the volumes included in the transition strategy would enable Bangladesh to remain selfsufficient in the manufacture of metered-dose inhalers. | UN | وقال إنه يعتقد أن الكميات المشمولة في الاستراتيجية الانتقالية ستمكن بنغلاديش من أن تبقى مكتفية ذاتياً في صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
6. Reiterates the importance for development partners to implement concrete measures in support of the transition strategy of ensuring durable graduation; | UN | 6 - يكرر تأكيد أهمية قيام شركاء التنمية بتنفيذ تدابير محددة دعما لاستراتيجية الانتقال المتمثلة في كفالة رفع اسم البلد من القائمة بشكل دائم؛ |
5. Reiterates the importance for development partners to implement concrete measures in support of the transition strategy for ensuring durable graduation; | UN | 5 - يكرر تأكيد أهمية أن ينفذ الشركاء في التنمية تدابير عملية دعما لاستراتيجية الانتقال من أجل كفالة رفع أسماء البلدان المعنية من قائمة البلدان الأقل نموا بصفة دائمة؛ |
21. The National Transition Volunteers programme is another important component of the transition strategy. | UN | 21 - ويندرج برنامج المتطوعين الانتقالي الوطني ضمن العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية الانتقالية. |