"the transitional federal government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة الاتحادية الانتقالية
        
    • للحكومة الاتحادية الانتقالية
        
    • والحكومة الاتحادية الانتقالية
        
    • بالحكومة الاتحادية الانتقالية
        
    • الحكومة الاتحادية المؤقتة
        
    • الحكومة الانتقالية الاتحادية
        
    • للحكومة الانتقالية
        
    • المحكمة الاتحادية الانتقالية
        
    • قوات الحكومة الاتحادية
        
    • للحكومة الفيدرالية الانتقالية
        
    • الحكومة الانتقالية الصومالية
        
    • الحكومة الفدرالية الانتقالية
        
    • حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية
        
    We also welcome their decisions to cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia to fight piracy. UN ونرحب أيضا بقرار الحكومات والاتحاد التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال على مكافحة القرصنة.
    Final consultations with the Transitional Federal Government are to be held in the first quarter of 2008. UN ومن المقرر إجراء مشاورات نهائية مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الربع الأول من عام 2008.
    UNPOS is currently collaborating with the Transitional Federal Government of Somalia to organize further discussions on the subject. UN ويتعاون المكتب حالياً مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتنظيم مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    I have instructed my Special Representative to further explore these issues with the Transitional Federal Government and other actors. UN وقد أصدرت تعليمات لممثلي الخاص لمتابعة استكشاف هذه المسائل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    We therefore appeal to Member States to urgently release their pledged contributions to the Transitional Federal Government (TFG). UN ولذلك نهيب بالدول الأعضاء أن تفرج بشكل عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    At the time of writing this report the outcome of the Transitional Federal Government investigation is not yet known. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن نتيجة التحقيق الذي أجرته الحكومة الاتحادية الانتقالية قد أعلنت بعد.
    Those who remained do not appear to have significantly altered the performance of the Transitional Federal Government on the battlefield. UN ولا يبدو أن الذين تبقوا قد أحدثوا أي تغيير ملموس في أداء الحكومة الاتحادية الانتقالية في ميدان القتال.
    (iv) Integration of militia fighters into the Transitional Federal Government forces UN ' 4` إدماج مقاتلي الميليشيات في قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية
    This should be a warning to Al-Shabaab, and an opportunity for the Transitional Federal Government to be seized. UN وينبغي أن يكون ذلك تحذيراً لتلك الحركة، وفرصة تتاح أمام الحكومة الاتحادية الانتقالية عليها أن تقتنصها.
    UNPOS engaged the Transitional Federal Government in child protection issues, which led to the appointment of two high-level focal points. UN فقد أشرك المكتب السياسي الحكومة الاتحادية الانتقالية في مسائل حماية الطفل مما أسفر عن تعيين منسقَين رفيعَي المستوى.
    Italy encouraged the Transitional Federal Government to continue along this path. UN وشجعت إيطاليا الحكومة الاتحادية الانتقالية على الاستمرار في هذا النهج.
    the Transitional Federal Government has begun outreach to newly recovered areas. UN وبدأت الحكومة الاتحادية الانتقالية بتقديم الخدمات في المناطق المستعادة حديثا.
    In Somalia the regional authorities of Puntland declared an emergency, and the Transitional Federal Government appealed for assistance. UN وفي الصومال أعلنت السلطات الإقليمية لبونتلاند حالة طوارئ كما وجهت الحكومة الاتحادية الانتقالية نداء لتقديم المساعدة.
    the Transitional Federal Government delegation visited Baidoa, Beletweine, Boosaaso, Garowe and Jawhar. UN وقام وفد الحكومة الاتحادية الانتقالية بزيارة بيدوا وبيليتوين وبوساسو وغارو وجوهر.
    My Special Representative stressed the need for a functional parliament as essential for the legitimacy of the Transitional Federal Government. UN وشدد ممثلي الخاص على ضرورة وجود برلمان يؤدي مهامه بفاعلية بوصف ذلك أساسيا لكفالة شرعية الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    the Transitional Federal Government needs to be proactive in this regard. UN ويلزم أن تكون الحكومة الاتحادية الانتقالية سباقة في هذا الصدد.
    An unknown portion of that money was to be used to engage in military actions against the Transitional Federal Government. UN وكان من المقرر استخدام قسط غير معروف من تلك الأموال في شن أعمال عسكرية ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    the Transitional Federal Government has not yet signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN ولم توقع الحكومة الاتحادية الانتقالية بعد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    There are indications that the Transitional Federal Government Ministry of Finance has appointed customs authorities in charge of its collection. UN وهناك مؤشرات تدل على قيام وزارة المالية التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية بتشكيل هيئات جمارك كي تتولى مسؤولية جمعها.
    the Transitional Federal Government is not in a position to control its borders against arms arriving in violation of the embargo. UN والحكومة الاتحادية الانتقالية ليست في وضع يسمح لها مراقبة حدودها بما يمنع دخول الأسلحة في مخالفة للحظر.
    The majority of the border areas with Kenya are controlled by armed groups affiliated with the Transitional Federal Government. UN وتخضع معظم المناطق الحدودية المتاخمة لكينيا لسيطرة الجماعات المسلحة المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    With regard to Somalia, we call for international support for the Transitional Federal Government. UN وفيما يتعلق بالصومال، فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى مساندة الحكومة الاتحادية المؤقتة.
    The President of the Transitional Federal Government initially announced the recognition of Khatuumo State, but this was subsequently withdrawn. UN وقد اعترف رئيس الحكومة الانتقالية الاتحادية في البداية بولاية خاتومو غير أن هذا الاعتراف سُحب فيما بعد.
    I appeal to Member States to urgently release their pledged contributions to the Transitional Federal Government. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء الإفراج على نحو عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الانتقالية.
    On two occasions in July 2006, members of the Transitional Federal Government forces reportedly defected to the Supreme Council of the Islamic Courts. UN وأفادت تقارير بأن عضوين في المحكمة الاتحادية الانتقالية انضما في شهر تموز/يوليه 2006 إلى المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية.
    His delegation called for support for the Transitional Federal Government in Somalia so that institutions could be rebuilt, failing which Somalia could easily become a safe haven for terrorists. UN وقال إن وفده يدعو إلى تقديم الدعم للحكومة الفيدرالية الانتقالية في الصومال كي يتسنى بناء المؤسسات، وقال إنه إذا لم يتحقق ذلك، فسوف يصبح الصومال ملاذا آمنا للإرهابيين.
    The meeting called on the Union of Islamic Courts to abide by the agreement signed in Khartoum and stop all military actions. It also urged the leaders of the Union to continue the dialogue process with the Transitional Federal Government of Somalia and its institutions on the understanding that the Somali Government is the sole legitimate authority in Somalia. UN - دعا المجتمعون اتحاد المحاكم الإسلامية إلى الالتزام بالاتفاق الذي تم توقيعه في الخرطوم ووقف كافة الأعمال العسكرية ودعا قادة المحاكم الإسلامية إلى الاستمرار في التحاور مع الحكومة الانتقالية الصومالية ومؤسساتها باعتبار أن الحكومة الصومالية هي السلطة الشرعية الوحيدة في الصومال.
    In this context, they commended the efforts of the Transitional Federal Government of Somalia and the international community to fight piracy, while reiterating the need to address the root causes of piracy on the mainland. UN وفى هذا الصدد أشادوا بجهود الحكومة الفدرالية الانتقالية في الصومال والمجتمع الدولي لمكافحة القرصنة في الوقت الذي كرروا فيه ضرورة معالجة المسببات الجذرية للقرصنة في داخل البلاد.
    Reaffirming the efforts of the Transitional Federal Government of Somalia and its subnational entities, UN وإذ يؤكد من جديد الجهود المبذولة من حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية وكياناتها دون الوطنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus