"the transparency of its work" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشفافية في أعماله
        
    • وشفافية عمله
        
    • شفافية أعمالها
        
    • وشفافية أعماله
        
    • من شفافية عمله
        
    • والشفافية في عمله
        
    • شفافية أعمال
        
    • الشفافية في عملها
        
    • والشفافية في أعماله
        
    We appeal to the Council to formulate new measures to increase the transparency of its work. UN ونحن نناشد المجلس صياغة تدابير جديدة لزيادة الشفافية في أعماله.
    But in discussing the size and shape of the Security Council we should not lose sight of the need to enhance the transparency of its work. UN ولكن، في مناقشة حجــم مجلــس الأمــن وشكلــه، لا ينبغي أن نغفل الحاجة إلى تعزيز الشفافية في أعماله.
    The Council must promote greater participation by non-member States in its work, improve its accountability and enhance the transparency of its work. UN ويجب أن يشجع المجلس زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في عمله وتحسين مساءلته وتعزيز وشفافية عمله.
    We hope that CTED will strengthen its communication with Member States so that the transparency of its work can be increased. UN ويحدونا الأمل في أن تعزز المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب اتصالاتها مع الدول الأعضاء كي يتسنى زيادة شفافية أعمالها.
    The Nordic countries encourage the implementation of further measures that enjoy broad support and which have the aim of improving the working methods of the Security Council and the transparency of its work. UN وتشجع بلدان الشمال على تنفيذ تدابير أخرى تحظى بتأييد واسع وتستهدف تحسين أساليب العمل في مجلس اﻷمن وشفافية أعماله.
    My delegation attaches great importance to the Council's efforts over the year to develop its working methods so as to increase the transparency of its work to the membership of the General Assembly. UN ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على الجهود التي بذلها المجلس خلال السنة المستعرضة لتطوير أساليب عمله كيما يزيد من شفافية عمله ﻷعضاء الجمعية العامة.
    It is also our view that the veto power ought to be thoroughly reviewed, and efforts should be exerted to make the Council more democratic by enhancing its accountability and the transparency of its work. UN وفي رأينا أيضا أن حق النقض يتطلب استعراضا شاملا، وينبغي بذل الجهود لجعل المجلس أكثر ديمقراطية خلال تعزيز المساءلة والشفافية في عمله.
    It is therefore extremely important for the Council to adopt appropriate measures to increase the transparency of its work and strengthen its links with Member States. UN ولهذا فإن من اﻷهمية القصوى بمكان أن يعتمـــد المجلـــس التدابير الملائمة لزيادة الشفافية في أعماله وتعزيز أواصره مع الدول اﻷعضاء.
    At the same time, the Council should increase the transparency of its work and strengthen its exchange of information and communication with non-Council members, particularly those directly concerned. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن يزيد المجلس الشفافية في أعماله وأن يعزز تبادله للمعلومات والاتصالات مع غير اﻷعضاء فيه وخصوصا المعنيين بشكل مباشر.
    The Security Council must improve its working methods to increase participation by States that are non-members of the Council, enhance its accountability and increase the transparency of its work. UN ويجب أن يحسن مجلس الأمن أساليب عمله، من أجل زيادة اشتراك الدول غير الأعضاء في المجلس، وتعزيز مساءلته، وزيادة الشفافية في أعماله.
    Such changes are intended, inter alia, to expand the involvement of non-members and regional organizations in the work of the Council and to increase the transparency of its work and enhance its effectiveness. UN ومما ترمي إليه هذه التغييرات، في جملة أمور، توسيع مشاركة غير الأعضاء والمنظمات الإقليمية في أعمال المجلس وزيادة الشفافية في أعماله وتعزيز فعاليته.
    154. We recommend that the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 154- ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    However, the report also reflects a greater convergence of views on issues related to its working methods and the transparency of its work. UN غير أن التقرير يبرز أيضا التقاء أكبر للآراء بشأن قضايا متعلقة بأساليب وشفافية عمله.
    The opinion of those delegations was that the reporting obligation of the Security Council and the transparency of its work were the central elements of accountability of the Security Council to the General Assembly. UN وكان من رأي هذه الوفود أن واجب الإبلاغ الواقع على مجلس الأمن وشفافية عمله يقعان في صميم عناصر مساءلة المجلس أمام الجمعية العامة.
    The Commission subsequently prepared a supplementary budget for the operation of the control organ to be established to ensure the transparency of its work at the sous-prefecture level. UN وأعدت اللجنة فيما بعد ميزانية تكميلية لتشغيل جهاز المراقبة المقرر إنشاؤه لضمان شفافية أعمالها على مستوى المراكز.
    The OHCHR should act in an objective and fair manner, increase the transparency of its work and accept the monitoring of the Human Rights Council. UN وينبغي لمفوضية حقوق الإنسان أن تعمل بطريقة موضوعية وعادلة، وأن تزيد شفافية أعمالها وتقبل الرصد من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    The Security Council's effectiveness must be increased through an expansion of its membership and further improvements in its working efficiency and the transparency of its work and procedures. UN ويجب زيادة فعالية مجلس اﻷمن من خلال توسيع عضويته ومواصلة التحسينات في كفاءته في العمل وشفافية أعماله وإجراءاته.
    My delegation therefore welcomes progress made over the years, though it has been very slow, by the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, particularly under cluster II concerning the working methods of the Council and the transparency of its work. UN ولذلك، يرحب وفدي بالتقدم على مدى الأعوام، مع أنه كان تقدما جدّ بطيء، أحرزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن، لا سيما في إطار المجموعة الثانية، الخاصة بأساليب عمل المجلس وشفافية أعماله.
    There is virtual unanimity among Member States that enhancing the working methods of the Security Council and the transparency of its work is a very important element of the reform process of the Council. UN وهناك إجماع فعلي بين أعضاء المجلس على أن تعزيز أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله عنصر هام جدا في عملية إصلاح المجلس.
    To increase the transparency of its work and improve its working methods, the Council should seriously take into consideration the relevant provisions of the Charter as well as the resolutions that clarify its relationship with the General Assembly and other organs of the United Nations. UN وبغية زيادة شفافية أعمال المجلس وتحسين أساليب عمله، على المجلس أن يأخذ بعين الاعتبار الجدي أحكام الميثاق ذات الصلة فضلا عن القرارات التي توضح علاقته بالجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    The Task Force should ensure the transparency of its work and should maintain close contact with Member States. UN وأكد أن فرقة العمل ينبغي أن تكفل الشفافية في عملها وأن تظل على اتصال وثيق بالدول اﻷعضاء.
    In our opinion, a number of measures should be taken to democratize the Security Council's activity, in particular to increase the legitimacy of its decisions and the transparency of its work. UN ونحن نرى ضرورة اتخاذ عدد من التدابير ﻹضفاء الطابع الديمقراطي على أنشطة مجلس اﻷمن وبوجه خاص زيادة شرعية قراراته والشفافية في أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus