"the transport corridor" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممر النقل
        
    • وممر النقل
        
    • بممر النقل
        
    • في ممر
        
    Accordingly, Kazakhstan was actively involved in regional projects within the framework of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) programme and the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN ووفقاً لذلك، تعتَبر كازاخستان مشاركة بشكل ناشط في المشاريع الإقليمية في إطار برنامج ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا والبرنامج الخاص التابع للأمم المتحدة المعني باقتصادات وسط آسيا.
    Georgia is one of the creators of and active participants in the Transport Corridor Europe Caucasus Asia (TRACECA) project. UN إن جورجيا هي إحدى الدول المؤسسة لمشروع ممر النقل اﻷوروبي القوقازي اﻵسيوي.
    Expressing mutual interest in the development of the Europe-Caucasus-Asia transport corridor for the improvement of the transport infrastructure within the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) on the basis of the revival of the historic silk route, UN وإذ تعرب عن اهتمامها المشترك بإنشاء ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا لتحسين الهياكل الأساسية للنقل في إطار برنامج ممر العبور بين أوروبا والقوقاز وآسيا على أساس إعادة إحياء طريق الحرير التقليدي،
    The interests and concerns of landlocked developing countries should be taken into careful consideration in the implementation of the trans-African highways, Asian highway, trans-Asian railway and international North-South corridor projects, as well as the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) and the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA). UN ويتعين مراعاة اهتمامات وشواغل البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ مشاريع الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا والطرق الرئيسية الآسيوية ومشاريع خطوط السكك الحديدية الآسيوية وكذلك مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    As part of its preparation for that Conference, his Government had recently hosted the tenth annual meeting of the Intergovernmental Commission for the Transport Corridor Europe Caucasus Asia (TRACECA) and a high-level conference on transit potential in Central Asia for the period up to 2023, at which a number of decisions had been taken on issues of international transport and transit. UN وذكر أن حكومته قامت مؤخرا، في إطار استعدادها لذلك المؤتمر، باستضافة الاجتماع السنوي العاشر للجنة الحكومية الدولية المعنية بممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا ومؤتمر رفيع المستوى بشأن إمكانات النقل العابر في وسط آسيا للفترة الممتدة حتى عام 2023، وهو المؤتمر الذي اتخذ فيه عدد من المقررات بشأن مسائل النقل والنقل العابر على الصعيد الدولي.
    The further development of its container and ro-ro handling facilities and the reconstruction of the passenger terminal, as well as the development of adjacent transport infrastructure in the Transport Corridor, were the main priorities at present, and the international financial institutions were assisting in these developments. UN واﻷولويات الرئيسية في الوقت الحالي هي مواصلة تطوير مرافق الحاويات والمناولة اﻷفقية وإعادة بناء محطة الركاب، فضلا عن تطوير مرافق النقل اﻷساسية المجاورة في ممر النقل، والمؤسسات المالية الدولية تساعد في هذه التطويرات.
    52. Azerbaijan was actively engaged in the development of transregional transport corridors, among which the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) occupied a special position. UN 52 - وأذربيجان تسعى بنشاط إلى إقامة ممرات للنقل، ومن بينها ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا الذي يشغل مكانة هامة.
    The European Commission is providing financial assistance to instal the UNCTAD Rail Tracker module of the Advance Cargo Information System (ACIS) on the Turkmenistan and Uzbekistan section of the Transport Corridor. UN وتقدم اللجنة اﻷوروبية مساعدة مالية لتركيب الوحدة الخاصة بتتبع شحنات السكك الحديدية من نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، التابع لﻷونكتاد، على جزء ممر النقل الذي يعبر تركمانستان وأوزبكستان.
    The Central African part of the Transport Corridor linking the Central African Republic to Cameroon, through which most of the import and export products transit, is not secure. UN والأمن معدوم في الجزء المار بأفريقيا الوسطى من ممر النقل الذي يصل جمهورية أفريقيا الوسطى بالكاميرون، والذي يستخدم لعبور معظم بضائع الاستيراد والتصدير.
    I especially note the significance of implementing transport projects within the frameworks of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) and the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN وأشير بصفة خاصة إلى أهمية تنفيذ مشاريع النقل في أطر ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا والبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى.
    Such large projects as the Transport Corridor between Europe, the Caucasus and Asia, known as TRACEKA, have already begun to be developed and realized. UN وهذه المشروعات الكبيرة، مثل ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا، المعروف باسم " تراسيكا " قد دخلت فعلا في مرحلة الوضع والإنجاز.
    The participation of relevant United Nations bodies could do much to ensure the compatibility of legal instruments and technical standards along the Transport Corridor. UN ويمكن لمساهمة هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تحقق الكثير لكفالة الاتساق بين الصكوك القانونية والمعايير التقنية على طول ممر النقل.
    China attended as an observer the signing ceremony of the Basic Multilateral Agreement on International Transport for the Development of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia, which was held in Baku, Azerbaijan in 1998. UN وحضِرت الصين، بصفة مراقب، الحفل الذي عُقد في باكو بأذربيجان في 1998 للتوقيع على الاتفاق الأساسي المتعدد الأطراف بشأن النقل الدولي من أجل تنمية ممر النقل الواصل بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا.
    According to the study, which finds the rail part of the link prohibitively expensive, it would take up to two years to complete the repairs and construction of the road portion of the Transport Corridor. UN ووفقا لهذه الدراسة، التي اتضح فيها أن الجزء المتعلق بالخط الحديدي سيكون مكلفا للغاية، ستستغرق عملية إكمال الإصلاحات وبناء ذلك الجزء البري من ممر النقل مدة تصل إلى سنتين.
    ECE has supported the establishment of the Transport Corridor of Europe, the Caucasus and Asia (TRACECA) project for harmonizing trade procedures, which led to the setting up of national working groups. UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بدعم مشروع ممر النقل لأوروبا والقوقاز وآسيا للتوفيق بين الإجراءات التجارية، والذي أدى إلى إنشاء أفرقة عاملة وطنية.
    We have proceeded from mutual interest in the development of the Europe-Caucasus-Asia transport corridor for the improvement of the transport infrastructure within the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia on the basis of the revival of the historic silk route. UN وقد انطلقنا من الاهتمام المشترك بإنشاء ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا لتحسين الهياكل الأساسية للنقل في إطار برنامج ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا على أساس إعادة إحياء طريق الحرير التاريخي.
    Iran is also on the verge of accession to the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia, which aims to promote and facilitate transit transport in order to effectively implement trade facilitation measures, including the implementation of regional customs transit schemes. UN وإيران أيضا على وشك الانضمام إلى ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا، الذي يرمي إلى تعزيز وتيسير النقل العابر تحقيقا للفعالية في تنفيذ تدابير تيسير التجارة، بما في ذلك نظم الجمارك الإقليمية في مجال النقل العابر.
    Cooperation within the framework of regional economic initiatives, such as the Interstate Oil and Gas Transport to Europe (INOGATE) programme and the Transport Corridor: Europe-Caucusus-Asia (TRACECA) project, is essential. UN والتعاون في إطار المبادرات الاقتصادية اﻹقليمية مثل مبادرة برنامج النقل المشترك فيما بين البلدان للنفط والغاز إلى أوروبا، ومبادرة مشروع ممر النقل: أوروبا القوقاز - آسيا ضرورية للغاية.
    In that regard, she expressed support for regional transit transport initiatives involving landlocked countries, such as the Baku Declaration on the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia Programme (TRACECA). UN وفي هذا الصدد، أعربت عن تأييدها للمبادرات الإقليمية في مجال النقل العابر والمتعلقة بالبلدان غير الساحلية، مثل إعلان باكو المتعلق ببرنامج ممر النقل أوروبا - القوقاز - آسيا.
    The interests and concerns of landlocked developing countries should be taken into careful consideration in the implementation of the trans-African highways, Asian highway, trans-Asian railway and international North-South corridor projects, as well as the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) and the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA). UN ويتعين مراعاة اهتمامات وشواغل البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ مشاريع الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا والطرق الرئيسية الآسيوية ومشاريع خطوط السكك الحديدية الآسيوية وكذلك مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    The special needs of landlocked developing countries should be taken into careful consideration in the implementation of the trans-African highways, Asian highways and trans-Asian railway projects, as well as the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) and the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA). UN ويتعين مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ الطرق الرئيسية في أفريقيا ومشاريع الطرق الرئيسية الآسيوية ومشاريع خطوط السكك الحديدية الآسيوية وكذلك مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    2. Armenia was a founding member of, and an active participant in, the Black Sea Economic Cooperation Organization as well as a member of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACEA). UN 2 - وأضاف أن أرمينيا كانت من الأعضاء المؤسسين، بل ومن المشاركين الفعَّالين في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، كما كانت عضوا في ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus