"the treaty bodies and special procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة
        
    • هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة
        
    the treaty bodies and special procedures have also paid close attention to the situation and rights of persons belonging to minorities. UN كما أولت هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة عناية خاصة بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    It noted the participation and cooperation of Romania with the treaty bodies and special procedures. UN وأشارت إلى مشاركة رومانيا وتعاونها في إطار هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    It welcomed Madagascar's cooperation with OHCHR, and with the treaty bodies and special procedures. UN ورحّبت الصين بتعاون مدغشقر مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    The Netherlands is a party to the major international human rights instruments and has always fully cooperated with the treaty bodies and special procedures. UN وهولندا طرف في الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، وتتعاون دوما مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة.
    Input into such compilations would require further reflection by the treaty bodies and special procedures. UN وسيتطلب أي مدخل في هذه التجميعات مزيدا من التدبر من جانب الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة.
    The close link between OHCHR, the treaty bodies and special procedures brought added value in diagnosing and addressing implementation gaps. UN وحققت إقامة الصلة الوثيقة بين المفوضية وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة قيمة مضافة في مجال تشخيص ثغرات التنفيذ ومعالجتها.
    The High Commissioner was requested to act as a catalyst in the ongoing reform processes, and in ensuring that the universal periodic review included input from the treaty bodies and special procedures. UN وطُلب إلى المفوضة السامية أن تقوم بدور تحفيزي في عمليات الإصلاح الجارية، وفي ضمان أن يشمل الاستعراض الدوري الشامل إسهاماً من الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة.
    It welcomed the active cooperation of Belarus with international organizations and United Nations human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures. UN ورحبت فييت نام بتعاون بيلاروس النشيط مع المنظمات الدولية ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    II. REVIEW OF RELEVANT DEVELOPMENTS ARISING OUT OF THE WORK OF the treaty bodies and special procedures 5 - 25 3 UN ثانياُ - استعراض التطورات الناشئة من أعمال هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة 5 -25 3
    It had also begun to map out its architecture and modus operandi, especially the universal periodic review (UPR), which would complement the work of the treaty bodies and special procedures. UN كما بدأت في تنظيم هيكلها الأساسي وأسلوب عملها، لا سيما فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، المكمل لعمل هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    With reference to the development of a national action plan for human rights and of targets and indicators for assessment purposes, Mexico suggested, in that regard, that India view positively the recommendations made by the treaty bodies and special procedures particularly with respect to the situation of women and children. UN وفيما يتعلق بوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وبوضع أهداف ومؤشرات لأغراض التقييم، اقترحت المكسيك في هذا الشأن أن تنظر الهند نظرة إيجابية إلى التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة ولا سيما فيما يتعلق بحالة النساء والأطفال.
    With reference to the development of a national action plan for human rights and of targets and indicators for assessment purposes, Mexico suggested, in that regard, that India view positively the recommendations made by the treaty bodies and special procedures particularly with respect to the situation of women and children. UN وفيما يتعلق بوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وبوضع أهداف ومؤشرات لأغراض التقييم، اقترحت المكسيك في هذا الشأن أن تنظر الهند نظرة إيجابية إلى التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة ولا سيما فيما يتعلق بحالة النساء والأطفال.
    44. A review of the treaty bodies and special procedures suggests that indigenous issues are largely integrated into their work. UN 44- يدل استعراض أنشطة هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة على أن قضايا السكان الأصليين أصبحت تشكل جزءاً هاماً في عمل هذه الهيئات والإجراءات.
    As it was too soon to expect detailed replies from the High Commissioner, he would like to know her general approach and, in particular, whether she intended to promote the institutional protection of human rights, as represented by the treaty bodies and special procedures. UN وأضاف أنه يدرك أن الوقت لم يحن بعد للرد بصورة مفصلة على هذه الأسئلة المحددة، وأنه يرغب مع ذلك في معرفة النهج العام للمفوضة السامية، وخاصة معرفة ما إذا كانت تعتزم السعي لتعزيز الحماية المؤسسية لحقوق الإنسان، التي تمثلها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    34. The Russian Federation referred to the concerns expressed by the treaty bodies and special procedures about the increase in anti-Semitism, cases of torture by police against national minorities and non-citizens, discrimination and segregation against the Roma. UN 34- وأشار الاتحاد الروسي إلى دواعي القلق التي أعربت عنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بخصوص الارتفاع الحاصل في معاداة السامية وحالات تعذيب الشرطة للمنتمين إلى الأقليات القومية وغير المواطنين وعزل الروما والتمييز ضدهم.
    118.44 Consider further cooperation with the international human rights monitoring mechanisms, including the treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council (Turkmenistan); UN 118-44- النظر في زيادة التعاون مع الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان بما فيها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (تركمانستان)؛
    These include courts, national human rights institutions and informal justice systems, as well as international mechanisms including the treaty bodies and special procedures. UN وهي تشمل المحاكم، ومؤسسات حقوق الإنسان ونظم العدالة غير الرسمية الوطنية، فضلا عن الآليات الدولية بما في ذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة.
    As for the treaty bodies and special procedures, it is still early to judge their work in the field of human rights and counter-terrorism. UN ولا يزال تقييم عمل كل من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب سابقاً لأوانه.
    45. the treaty bodies and special procedures have also continued their work on economic, social and cultural rights. UN 45- كما واصلت الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة عملها في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A. Synergies with the Human Rights Council, the treaty bodies and special procedures UN ألف- أوجه التآزر مع مجلس حقوق الإنسان، وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
    A. Contribution of the treaty bodies and special procedures to encouraging democracy 22 12 UN ألف - مساهة الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة بتشجيع الديمقراطية 22 13
    Austria noted the constructive cooperation of Ukraine with the international human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures. UN 22- وأشارت النمسا إلى تعاون أوكرانيا البناء مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus