"the treaty bodies on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن
        
    • التي تصدر عن هيئات المعاهدات بشأن
        
    • هيئات المعاهدات في
        
    A special rapporteur was appointed to coordinate further consultations among the treaty bodies on the draft. UN وعين مقرر خاص لتنسيق إجراء المزيد من المشاورات فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    The Secretary-General had requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the treaty bodies on new streamlined reporting procedures and to submit recommendations to him by September 2003. UN وطلب الأمين العام إلى مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التشاور مع الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن وضع إجراءات إبلاغ جديدة ومبسطة وتقديم التوصيات له بحلول أيلول/سبتمبر 2003.
    Australia is committed to lodging periodic reports, engaging in constructive dialogue with the treaty bodies on treaty appearances, and responding to individual communications made under human rights treaties. UN وأستراليا ملتزمة بتقديم تقارير دورية، والمشاركة في حوارات بناءة مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن مختلف جوانب تلك المعاهدات، والرد على رسائل الأفراد التي يقدمونها في إطار معاهدات حقوق الإنسان.
    The report of the meeting (HRI/ICM/2002/3) contained recommendations for all of the treaty bodies on these issues. UN وتضمن تقرير الاجتماع (HRI/ICM/2002/3) توصيات لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن هذه القضايا.
    (i) To consider relevant recommendations of the world conferences, summits and other United Nations meetings, as well as the recommendations, observations and conclusions of the treaty bodies on matters regarding his/her mandate; UN (ط) النظر في التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة، فضلاً عن التوصيات والملاحظات والاستنتاجات التي تصدر عن هيئات المعاهدات بشأن المسائل التي تهم ولايته؛
    (i) To consider relevant recommendations of the world conferences, summits and other United Nations meetings, as well as the recommendations, observations and conclusions of the treaty bodies on matters regarding his/her mandate; UN (ط) النظر في التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة، فضلاً عن التوصيات والملاحظات والاستنتاجات التي تصدر عن هيئات المعاهدات بشأن المسائل التي تهم ولايته؛
    Japan also continues to have a dialogue with the treaty bodies on this issue. UN كما تواصل اليابان حوارها مع هيئات المعاهدات في هذا الشأن.
    Some time before, the Chairpersons had proposed that they should be empowered to make decisions on behalf of the treaty bodies on issues which had been discussed beforehand in those bodies, and on which the bodies had not subsequently decided to withdraw their support. UN وأضاف أن الرؤساء كانوا قد اقترحوا قبل ذلك بفترة منحهم سلطة اتخاذ القرارات بالنيابة عن هيئات المعاهدات في المسائل التي سبق أن ناقشتها تلك الهيئات ولم تقرر بعد ذلك سحب دعمها لها.
    The Secretary-General had requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the treaty bodies on new streamlined reporting procedures and to submit recommendations to him by September 2003. UN وطلب الأمين العام إلى مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التشاور مع الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن وضع إجراءات إبلاغ جديدة ومبسطة وتقديم التوصيات له بحلول أيلول/سبتمبر 2003.
    They called for more guidance from the treaty bodies on ways they could enhance their follow-up capacity, and recommended the establishment of an inter-committee meeting task force on national human rights institutions, and mechanisms for communication with the State party. UN ودعوا إلى مزيد من التوجيه من الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن السبل التي يمكن أن تعزز قدرتهم على المتابعة، وأوصوا بإنشاء فرقة عمل تابعة للاجتماع المشترك بين اللجان، معنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات للتواصل مع الدولة الطرف.
    UNHCR has closely followed the work of the treaty bodies on general comments and recommendations and acknowledges the value of these two general comments in particular as important legal tools for supporting the international protection efforts of UNHCR. UN هذا وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمتابعة وثيقة لأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن التعليقات العامة والتوصيات، وهي تسلم بأهمية هذه التعليقات العامة، ولا سيما باعتبارها وسائل قانونية هامة تؤيد الجهود الدولية التي تبذلها المفوضية في سبيل الحماية.
    The High Commissioner should consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reporting under various treaty obligations into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal (paras. 7-9) (SP-02-001-03). UN ينبغي للمفوض السامي أن يواصل المشاورات على نحو مطرد مع الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن طرائق توحيد التقارير، المقدمة بموجب التزامات تعاهدية شتى، في تقرير وطني واحد بغية تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ هذه الغاية (الفقرات 7-9) (SP-02-001-03).
    This report recommended, inter alia, that the High Commissioner consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reports under the various treaty bodies into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal (A/57/488, para. 63). UN وقد أوصى هذا التقرير، في جملة ما أوصى به، بأن يعقد المفوض السامي مشاورات منتظمة مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن سبل توحيد التقارير المقدمة بموجب التزامات تعاهدية متعددة في تقرير وطني واحد بغية تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ هذه الغاية (A/57/488، الفقرة 63).
    The report on the management review of the Office of the High Commissioner for Human Rights, conducted by the Office of Internal Oversight Services during 2002, recommended that the High Commissioner consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reports under the various treaty bodies into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal (A/57/488, para. 63). UN وأوصى التقرير المتعلق باستعراض إدارة المفوضية السامية لحقوق الإنسان الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال عام 2002، بأن يعقد المفوض السامي مشاورات منتظمة مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن سبل توحيد التقارير المقدمة بموجب التزامات تعاهدية متعددة في تقرير وطني واحد بغية تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ هذه الغاية (A/57/488، الفقرة 63).
    (i) To consider relevant recommendations of the world conferences, summits and other United Nations meetings, as well as the recommendations, observations and conclusions of the treaty bodies on matters regarding his/her mandate; UN (ط) النظر في التوصيات ذات الصلة المنبثقة عن المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة وسائر اجتماعات الأمم المتحدة، فضلاً عن التوصيات والملاحظات والاستنتاجات التي تصدر عن هيئات المعاهدات بشأن المسائل التي تهم ولايته؛
    Much effort and energy are devoted to ensure that the reports are drafted accurately and coherently, taking into account the recommendations made by the treaty bodies on previous sessions. UN وتخصص جهود وطاقات كبيرة لضمان صياغة التقارير بدقة واتساق، مع مراعاة التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات في الدورات السابقة.
    The Special Rapporteur of the Commission, Mr. Pellet, had said that the contribution of the treaty bodies on that question had been particularly useful, and he had also been very pleased that no member of the Commission had contested the competence of the treaty bodies for assessing the validity of reservations. On the whole, he had endorsed the recommendations of the treaty bodies, but he still had to convince all the members of the Commission. UN واستطرد قائلاً إن المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات، السيد بيليه، ذكر أن مساهمة هيئات المعاهدات في هذه المسألة كانت مفيدة له بوجه خاص، وأعرب عن ارتياحه أيضاً لأن أعضاء لجنة القانون الدولي جميعاً لم ينازعوا في اختصاص هيئات المعاهدات بتقييم صحة التحفظات، وقال إنه يوافق على مجمل توصيات هيئات المعاهدات، وإنه يتبقى له أن يقنع مجموع أعضاء اللجنة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus