Lastly, the resolution protected the independence of the treaty body system. | UN | وأشار أخيراً إلى أن القرار يحمي استقلالية نظام هيئات المعاهدات. |
They also agreed that any change should intensify the scrutiny of the implementation of obligations provided by the treaty body system. | UN | كما اتفقوا على ضرورة أن يسفر أي تغيير يجرى عن تكثيف مراقبة تنفيذ الالتزامات التي يوفرها نظام هيئات المعاهدات. |
The chairpersons or other representatives of all treaty bodies had discussed with them ways of improving the treaty body system. | UN | وسبق ذلك أن بحث معهم الرئيس أو ممثلين عن جميع هيئات المعاهدات الطرق الكفيلة بتحسين نظام هيئات المعاهدات. |
The chairpersons had also discussed harmonization of working methods and the reform of the treaty body system. | UN | وقد ناقش الرؤساء أيضا مسألة تنسيق طرق العمل، وإصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The Special Representative said that he welcomed that suggestion and looked forward to continuing to interact with the treaty body system. | UN | وقال الممثل الخاص إنه يرحب بهذا الاقتراح وإنه يتطلّع إلى مواصلة التفاعل مع نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
the treaty body system as a whole needed strengthening and her delegation therefore had not joined the consensus on the draft resolution. | UN | وقالت إن منظومة هيئات المعاهدات ككل في حاجة إلى تقوية، ولذا لم ينضم وفدها إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
Report of the Secretary-General on measures taken to further improve the effectiveness of, harmonizing and reforming the treaty body system | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات ومواءمته وإصلاحه |
She noted that the treaty body system faced a twofold challenge: the harmonization of its methods of work and a lack of resources. | UN | وذكرت أن نظام هيئات المعاهدات يواجه تحديا مزدوجا هو: مواءمة أساليب عمله ونقص الموارد. |
Measures to improve further the effectiveness, harmonization and reform of the treaty body system | UN | التدابير الرامية إلى زيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه |
16. Each increase in the size and scope of the treaty body system generates additional resource requirements. | UN | 16 - وتُوَلِّد كل زيادة في حجم ونطاق نظام هيئات المعاهدات احتياجات إلى موارد إضافية. |
In 2011, I will be submitting a compilation of recommendations for the strengthening of the treaty body system. | UN | وسأقدم في عام 2011 مجموعة من التوصيات لتعزيز نظام هيئات المعاهدات. |
However, the main objective was to strengthen the treaty body system for the sake of better human rights protection on the ground. | UN | غير أن الهدف الرئيسي يرمي إلى تعزيز نظام هيئات المعاهدات لتحقيق مزيد من الحماية لحقوق الإنسان على أرض الواقع. |
Considerable progress had been made since the establishment of the treaty body system. | UN | وقد أُحرِز تقدم هائل منذ إنشاء نظام هيئات المعاهدات. |
More treaty bodies might also be established in the future as treaties were developed to fill possible protection gaps, and harmonization, streamlining and simplification of the treaty body system were therefore imperatives. | UN | ويمكن أيضاً النظر مستقبلاً في إنشاء هيئات معاهدات أخرى، باعتبار أن المعاهدات توضع لسد الثغرات الممكنة في مجال الحماية. لذلك، فإنه من الضروري مواءمة وترشيد وتبسيط نظام هيئات المعاهدات. |
The study was received with interest by various stakeholders, including those working within the treaty body system. | UN | وقد حظيت الدراسة باهتمام مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك العاملون في إطار نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The increased financial burden would require efforts to enhance the efficiency of the treaty body system. | UN | وأضاف أن زيادة الأعباء المالية تقتضي بذل الجهود لتعزيز كفاءة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The improved information technology support system will increase the effectiveness of the treaty body system. | UN | وسوف يزيد تحسين نظام دعم تكنولوجيا المعلومات من فعالية نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
26. the treaty body system operates through relevant committees that monitor compliance by States of their treaty obligations. | UN | 26- تعمل منظومة هيئات المعاهدات من خلال لجان مختصة تتولى رصد امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات. |
Overview of the treaty body system. 16 | UN | لمحة عامة على نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 18 |
The importance of effective dialogue between treaty body experts and States parties can have a positive impact on the work of the treaty bodies as well as ensure increased reporting and understanding of the treaty body system among States parties. | UN | يمكن أن يكون للحوار الفعال بين خبراء هيئات المعاهدات والدول الأطراف أثر إيجابي على أعمال الهيئات وأن يضمن المزيد من تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف وزيادة فهم هذه الدول لنظام هيئات المعاهدات. |
In so doing she had attempted to approach this issue in a comprehensive way and provide Member States with information and recommendations on many aspects of the treaty body system. | UN | وقد حاولت المفوضة السامية باتّباع ذلك النهج أن تتناول المسألة تناولا شاملا وأن تقدم إلى الدول الأعضاء معلومات وتوصيات تتعلق بكثير من جوانب نظام الهيئات التعاهدية. |
Review of the treaty body system | UN | استعراض نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات |
All agreed that any reform should strengthen the treaty body system and not diminish the obligations of States. | UN | واتفق جميعهم على أنه ينبغي لأي إصلاح أن يعزز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات وألا يقلل من التزامات الدول. |
Work to support the reform of the treaty body system also continued. | UN | كما تواصل العمل علـى دعم إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
It was understood that the topic required further discussion and needed to be taken into account in future reform efforts of the treaty body system. | UN | وكان من المفهوم أن الموضوع يتطلب مواصلة المناقشة وتلزم مراعاته في جهود الإصلاح المقبلة لنظام الهيئات التعاهدية. |
Additional staffing in support of the treaty body system | UN | موظفون إضافيون يقدمون الدعم لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Work to support the reform of the treaty body system also continued. | UN | كما تَواصل العمل علـى دعم إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
More information would also be welcome on future measures for strengthening the treaty body system. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير المقبلة الرامية إلى تعزيز منظومة الهيئات التعاهدية. |
They underlined the complementary and mutually reinforcing nature of the treaty body system and the future review and emphasized the importance of a continuing dialogue on that matter. | UN | وأكدوا الطابع التكاملي والتعاضدي لنظام الهيئات المنشأة بمعاهدات والاستعراض المقبل وشددوا على أهمية مواصلة الحوار بشأن تلك المسألة. |