"the treaty on strategic offensive reductions" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • معاهدة خفض القدرة الهجومية الاستراتيجية
        
    • لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • المستهدفة بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • معاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • معاهدة خفض القدرة الهجومية الإستراتيجية
        
    • على معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    In that regard the Treaty on Strategic Offensive Reductions signed by the Russian Federation and the United States of America in 2002 was a major step forward. UN وفي هذا السياق رأى أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي وقّعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 تمثل خطوة إلى الأمام.
    In that regard the Treaty on Strategic Offensive Reductions signed by the Russian Federation and the United States of America in 2002 was a major step forward. UN وفي هذا السياق رأى أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي وقّعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 تمثل خطوة إلى الأمام.
    First, in the process of nuclear disarmament it is significant that the United States Senate has ratified the Treaty on Strategic Offensive Reductions between Russia and the United States; Russian ratification is also greatly anticipated. UN أولا، في عملية نزع السلاح من المهم أن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قد صدق على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة؛ كما أن التصديق الروسي متوقع بصورة كبيرة.
    Applauding the agreement whereby each country will reduce its strategic nuclear warheads to a number that does not exceed 1,700 to 2,200, as specified in the Treaty on Strategic Offensive Reductions (Moscow Treaty), by 31 December 2012, UN وإذ تشيد بالاتفاق الذي سيقوم بمقتضاه كل من البلدين بخفض عدد ما لديه من رؤوس نووية استراتيجية بحيث لا يتجاوز 700 1 إلى 200 2 رأس نووي، على النحو المحدد في معاهدة خفض القدرة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو)، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    97. Once the new Treaty enters into force, the Treaty on Strategic Offensive Reductions of 24 May 2002 between the Russian Federation and the United States will also cease to have effect. UN 97 - وعندما يبدأ نفاذ المعاهدة الجديدة، لن يكون لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المؤرخة 24 أيار/مايو 2002 بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة أي مفعول.
    " 9. Acknowledges that the reductions in the number of deployed strategic nuclear warheads envisaged by the Treaty on Strategic Offensive Reductions (`the Moscow Treaty') represent a positive step in the relationship between the United States of America and the Russian Federation, and calls upon them to make the Treaty verifiable and irreversible and to address non-operational warheads, thus making it a nuclear disarmament measure; UN " 9 - تـُـسلـِّـم بأن التخفيضات المستهدفة بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ( " معاهدة موسكو " ) لأعـداد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي جرى نشرها تمثل خطوة إيجابية في العلاقة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، وإذ تناشدهما جعل المعاهدة قابلة للتحقق ولا رجعة فيـها، والتصدي لمسألة الرؤوس الحربية النووية لجعلها تدبيرا من تدابير نزع السلاح النووي؛
    Days before, United States and Russian leaders signed the Treaty on Strategic Offensive Reductions. UN وقبل ذلك بأيام، وقَّع رئيسا الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Finally, the signing of the Treaty on Strategic Offensive Reductions between the Russian Federation and the United States of America may, while at this point it is difficult to estimate to what degree, have had some impact on the Conference on Disarmament. UN وختاما، إن التوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة قد يكون لها بعض الوقع على مؤتمر نزع السلاح، في حين أن من الصعب في هذه المرحلة تقدير مدى ذلك.
    My delegation welcomes the successful conclusion of negotiations between the Russian Federation and the United States that led to the signing of the Treaty on Strategic Offensive Reductions. UN ووفد بلادي يرحب بالاختتام الناجح للمفاوضات بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، التي أدت إلى توقيع معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    the Treaty on Strategic Offensive Reductions ( " the Moscow Treaty " ) is but one step towards this goal. UN وما معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ( " معاهدة موسكو " ) سوى خطوة صوب تحقيق هذا الهدف.
    In this vein, it is important that the Russian Federation and the United States implement fully the Treaty on Strategic Offensive Reductions and to undertake nuclear arms reductions beyond those provided for in the Treaty in an irreversible and verifiable manner. UN وفي هذا السياق، من المهم أن ينفذ الاتحاد الروسي والولايات المتحدة معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بشكل كامل وأن يضطلعا بتخفيض الأسلحة النووية زيادة عن الحد الذي تطرحه المعاهدة بطريقة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها.
    In the area of nuclear disarmament, my delegation welcomes the signing, on 24 May 2002, by the United States of America and the Russian Federation of the Treaty on Strategic Offensive Reductions. UN وفي مجال نزع السلاح النووي، يرحب وفد بلادي بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 24 أيار/مايو 2002 على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    the Treaty on Strategic Offensive Reductions, signed on 24 May 2002 in Moscow by the United States and Russia, which was distributed in the Conference as document CD/1674, has shown that progress in the field of bilateral disarmament is possible. UN وقد بيَّنت معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي وقع عليها كل من الولايات المتحدة وروسيا في موسكو في 24 أيار/مايو 2002، وعممت على هذا المؤتمر في الوثيقة CD/1674،
    The international community has noted the signature of the Treaty on Strategic Offensive Reductions ( " the Moscow Treaty " ) in 2002. UN وقد لاحظ المجتمع الدولي التوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) في عام 2002.
    Japan highly values the Treaty on Strategic Offensive Reductions ratified by the United States and the Russian Federation as guaranteeing, in a legally binding form, the reduction of strategic nuclear weapons which the U.S. and Russia had already respectively declared, and hopes for full implementation of this Treaty by both States. UN وتقدر اليابان عظيم التقدير معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي صدقت عليها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي باعتبارها تشكل ضمانا، ملزما قانونا لتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية التي أعلنت عنها فعلا كل من الولايات المتحدة وروسيا، وتأمل أن ينفذها البلدان كلاهما بصورة كاملة.
    the Treaty on Strategic Offensive Reductions was made possible mostly by the new strategic relations between Russia and the United States, enshrined in the Joint Declaration adopted at Moscow in May. UN وفي الغالب أن السبب في إمكانية التوصل إلى معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية هو العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين روسيا والولايات المتحدة، والمجسدة في الإعلان المشترك المعتمد في موسكو في أيار/ مايو.
    The New Agenda Coalition supports that draft resolution, consistent with the view expressed in the draft resolution contained in A/C.1/57/L.3/Rev.1, that the Treaty on Strategic Offensive Reductions is a positive step in the process of nuclear de-escalation between the United States and the Russian Federation. UN ويؤيد ائتلاف البرنامج الجديد مشروع القرار المذكور، تمشيا مع الرأي المعرب عنه في مشروع القرار الوارد في A/C.1/57/L.3/Rev.1، بأن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية تمثل خطوة إيجابية في عملية تهدئة الحالة النووية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Applauding the agreement whereby each country will reduce its strategic nuclear warheads to a number that does not exceed 1,700 to 2,200, as specified in the Treaty on Strategic Offensive Reductions ( " the Moscow Treaty " ), by 31 December 2012, UN وإذ تشيد بالاتفاق الذي سيقوم بمقتضاه كل من البلدين بخفض عدد ما لديه من رؤوس نووية استراتيجية بحيث لا يتجاوز 700 1 إلى 200 2 رأس نووي، على النحو المحدد فــي معاهدة خفض القدرة الهجومية الاستراتيجية ( ' ' معاهدة موسكو``)()، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    97. Once the new Treaty enters into force, the Treaty on Strategic Offensive Reductions of 24 May 2002 between the Russian Federation and the United States will also cease to have effect. UN 97 - وعندما يبدأ نفاذ المعاهدة الجديدة، لن يكون لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المؤرخة 24 أيار/مايو 2002 بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة أي مفعول.
    21. Japan highly values the Treaty on Strategic Offensive Reductions ratified by the United States and the Russian Federation as guaranteeing, in legally binding form, the reduction of strategic nuclear weapons, which the United States and the Russian Federation each had already declared. UN 21 - وتقدر اليــابان كثيرا معاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي أبرمت من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وذلك باعتبار أنها تضمن، بشكل ملزم قانونا، خفض الأسلحة النووية الهجومية التي أعلن عنها بالفعل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    In that context, it warmly welcomed the entry into force, in 2003, of the Treaty on Strategic Offensive Reductions between the Russian Federation and the United States. UN وفي هذا السياق، ترحب بشدة ببدء نفاذ معاهدة خفض القدرة الهجومية الإستراتيجية في عام 2003 بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Japan highly values the signing of the Treaty on Strategic Offensive Reductions between Russia and the United States, and expects that this treaty will serve as an important step towards nuclear disarmament efforts. UN وتقدر اليابان تقديرا عاليا التوقيع على معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة، وتتطلع إلى أن تكون هذه المعاهدة خطوة هامة نحو بذل جهود لنزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus