"the treaty on the limitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاهدة الحد من
        
    • المعاهدة المتعلقة
        
    • معاهدة المنظومات
        
    • بمعاهدة الحد
        
    • على معاهدة الحد
        
    • لمعاهدة الحد
        
    General and complete disarmament: Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems; illicit traffic in small arms and light weapons; nuclear disarmament UN نزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ نزع السلاح النووي
    In this connection, the preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems is a logical basis for maintaining global stability. UN وفي هذا الصدد، يعد الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها هو الأساس المنطقي للإبقاء على الاستقرار العالمي.
    In a related move, the General Assembly last year adopted, again by an overwhelming majority, a resolution on preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of AntiBallistic Missile Systems. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في خطوة ذات صلة، وبأغلبية ساحقة مرة أخرى، قراراً في العام الماضي بشأن المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها.
    It reaffirmed the importance of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    “2. Calls also for renewed efforts by each of the States parties to preserve and strengthen the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems through full and strict compliance; UN " ٢ - تدعو كل دولة من الدول اﻷطراف إلى تجديد جهودها من أجل المحافظة على معاهدة المنظومات المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها عن طريق الامتثال الكامل والدقيق للمعاهدة؛
    Particular attention was paid to discussion of the emerging situation relating to the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (Anti-Ballistic Missile Treaty). UN وتركزت المناقشة بوجه خاص على الحالة المستجدة المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Stressing the paramount importance of full and strict compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems by the parties, UN وإذ تشدد على اﻷهمية القصوى لامتثال جميع اﻷطراف لمعاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية امتثالا كاملا ودقيقا؛
    The development and deployment of the national missile defence system (NMD) will contravene the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty). UN إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    This negative development has placed the Treaty on the Limitation of AntiBallistic Missile Systems (ABM Treaty) in danger of collapse. UN وهذا التطور السلبي قد هدد بانهيار معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems UN المحافظــة علـى معاهدة الحد من المنظومــات المضــادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    For example, there was no mention of the need to preserve the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems. UN وأضاف أنه لم تُذكَر، مثلا، الحاجة إلى المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Particular attention was devoted to discussion of the situation developing in relation to the Treaty on the Limitation of Anti—Ballistic Missile Systems (the ABM Treaty). UN وقد كُرس اهتمام خاص لمناقشة الحالة الآخذة في التطور بشأن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems brings new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. UN كما أن إلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ينشئ تحديات جديدة أمام تحقيق الاستقرار الاستراتيجي ومنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    General and complete disarmament: preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems UN نـزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    That is due to the termination of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems, the so-called ABM Treaty. UN وهذا يرجع إلى الانسحاب من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of anti-ballistic missile systems UN المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف
    France attached the greatest importance to the maintenance of strategic stability, of which the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems was an essential element. UN وإن فرنسا تعلق أكبر أهمية على الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي، فهو عنصر أساسي في المعاهدة المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    In this connection, the sides note in particular the importance of General Assembly resolution 54/54 A, of 1 December 1999, entitled " Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems " , submitted by China, the Russian Federation and Belarus. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الجانبان على وجه الخصوص أهمية قرار الجمعية العامة ٤٥/٤٥ ألف المؤرخ ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، والمعنون " المحافظة على المعاهدة المتعلقة بالمنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " ، الذي شارك في تقديمه الاتحاد الروسي وبيلاروس والصين.
    The Ministers confirm their support for General Assembly resolution 54/54 A of 1999, entitled " Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems " , emphasize that this Treaty requires comprehensive and strict compliance, and oppose any attempts to violate the Treaty. UN وأكد الوزراء على تأييدهم لقرار الجمعية العامة الصادر في عام 1999 بشأن " حماية معاهدة المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف والامتثال لها " ، كما أكدوا على أن هذه المعاهدة ينبغي التقيد بها تقيدا شاملا وتاما، ونددوا بأي محاولة للإخلال بهذه المعاهدة.
    Calls for continued efforts to strengthen the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems and to preserve its integrity and validity so that it remains a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear arms reductions; UN " ١ - تدعو إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز معاهدة المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والمحافظة على تكاملها وصلاحيتها لتبقى أحد اﻷركان اﻷساسية في صون الاستقرار الاستراتيجي في العالم والسلام العالمي وفي التشجيع على إجراء المزيد من التخفيضات في اﻷسلحة النووية الاستراتيجية؛
    The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-ballistic Missiles (ABM) brings new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. UN إن إلغاء العمل بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية خلق تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ومنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    “Stressing the paramount importance of full and strict compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems by the parties, UN " وإذ تشدد على اﻷهمية القصوى لامتثال جميع اﻷطراف لمعاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية، امتثالا كاملا ودقيقا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus