"the trial team" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق المحاكمة
        
    Thereafter, some of the trial team members were redeployed to the preparation and presentation of the Gatete, Ndahimana and Nizeyimana trials. UN وأعيد بعد ذلك بعض أعضاء فريق المحاكمة من أجل إعداد وتقديم محاكمات غاتيتي ونداهيمانا ونيزييمانا.
    This emergency situation will be remedied once funds become available to properly staff the trial team of the Office of the Prosecutor. UN وسيعالج هذا الوضع الطارئ بمجرّد أن تتوافر الأموال لتعيين العدد الملائم من الموظفين في فريق المحاكمة في مكتب المدعي العام.
    the trial team will continue to utilize all possible measures to ensure the efficient presentation of its case. UN وسيواصل فريق المحاكمة استخدام جميع التدابير الممكنة لضمان الكفاءة في تقديم مرافعته.
    the trial team has received short-term reinforcement from Appeals Division staff members, but this provides only partial and temporary relief. UN وتلقَّى فريق المحاكمة تعزيزات قصيرة الأمد من موظفي شعبة الاستئناف، ولكن ذلك لا يوفر إلا تخفيفا جزئيا ومؤقتا لعبء العمل.
    At the same time, as a result of these measures, the three remaining trials are proceeding at an intense pace, placing considerable strain on the trial team members. UN وفي الوقت نفسه، ونتيجة لهذه التدابير، تجري المحاكمات الثلاث المتبقية بوتيرة مكثفة، مما يضع ضغوطا كبيرة على أعضاء فريق المحاكمة.
    17. the trial team has suffered the recent departure of two long-serving members of the Srebrenica sub-team, as well as other staff members, increasing the already significant burden on the remaining team members. UN 17 - وتكبد فريق المحاكمة مؤخراً مغادرة عضوين عملا لفترة طويلة في الفريق الفرعي لسريبرينتسا، ومغادرة موظفين آخرين أيضاً، مما زاد من عبء العمل الكبير أصلاً على أعضاء الفريق المتبقين.
    Nonetheless, the trial team successfully completed its final trial brief, totalling 1,100 pages, and prepared and presented its closing arguments. UN إلا أن فريق المحاكمة أنجز بنجاح المذكرة النهائية للمحاكمة الذي يبلغ مجموع عدد صفحاتها 100 1 صفحة، وأعد وقدم مرافعاته الختامية.
    To achieve those results, the trial team members, reinforced where possible by others in the Office of the Prosecutor, worked exceptionally long hours. UN وبغية تحقيق تلك النتائج، عمل أعضاء فريق المحاكمة لساعات طويلة على نحو استثنائي، وكان يؤازرهم في عملهم موظفون آخرون في المكتب عند الإمكان.
    Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team. UN 32 - ومتى صدرت لائحة اتهام بحق شخص ما، يتعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
    Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team. UN 33 - ومتى صدرت لائحة اتهام بحق شخص ما، يتعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
    During trial, the Case Support Officer provides documentary and other support to the Senior Prosecutor and other prosecutors in the trial team. UN وأثناء المحاكمة، يقدم موظف دعم القضية الوثائق وغير ذلك من الدعم إلى المدعي العام المتقدم وغيره من المدعين العامين في فريق المحاكمة.
    During trial, the Case Support Officer provides documentary and other support to the Senior Prosecutor and other prosecutors in the trial team. UN وأثناء المحاكمة، يقدم موظف دعم القضية الوثائق وغير ذلك من الدعم إلى المدعي العام المتقدم وغيره من المدعين العامين في فريق المحاكمة.
    Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team. UN 36 - ومتى صدرت لائحة اتهام ضد شخص ما، تعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
    These improvements have not only accelerated the processing of Evidence but have also made them more secure and enabled us to improve the quality of our services to the trial team. UN ساهمت هذه التحسينات في تسريع عملية تجهيز الأدلة وتعزيز سلامتها، ومكّنتنا من تحسين جودة الخدمات التي نقدمها إلى فريق المحاكمة.
    31. Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued to support the trial team. UN 31 - ومتى صدر قرار اتهام بحق شخص ما، يتعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
    31. Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued to support the trial team. UN 31 - ومتى صدر قرار اتهام بحق شخص ما، يتعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
    Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team. UN 33 - ومتى صدر قرار اتهام بحق شخص ما، تعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
    36. Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team. UN 36 - ومتى صدرت لائحة اتهام بحق شخص ما، تعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
    the trial team has been prioritizing updated disclosure-related reviews and searches so that the search capacities of the Office of the Prosecutor can be released in a timely way for the needs of the Mladić and Hadžić trial teams prior to the commencement of their respective defence cases. UN ويولي فريق المحاكمة الأولوية لعمليات الاستعراض والبحث المستكملة المتعلقة بالكشف عن المعلومات حتى يتسنى إتاحة قدرات البحث لدى مكتب المدعي العام في الوقت المناسب لتلبية احتياجات أفرقة المحاكمات في قضيتي ملاديتش وهاديتش قبل بدء مرافعات الدفاع لكل منهما.
    19. the trial team of the Office of the Prosecutor is making efficient use of the court break by preparing for the Defence case and advancing work on the Prosecution's closing brief. UN 19 - يستغلّ فريق المحاكمة في مكتب المدعي العام عطلة المحكمة بكفاءة، حيث يستعدّ للتعامل مع مرافعة الدفاع ويُحرز تقدّما على صعيد إعداد مذكرة الادّعاء الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus